Ты где-то там (Ty gde-to tam) (영어 번역)

영어 번역영어

You are over there

01. You're far away again.
02. There're cities between us again.
03. It's hard for me
04. To see the trains come and go again.
05. And I won't cry out again
06. "Wait for me!" to the leaving train.
07. And I won't say a word again,
08. I understand - it's all over.
[Chorus] (2 times)
09. You are over there, (you're) beyond the horizon.
10. You are over there, (you're) above the golden chains.
11. You are over there, (you're) in a nice and sunny place.
12. You are over there, you're far away again.
13. You're far away again... (x times)
14. Far away... (x times)
15. Even if I buy a ticket,
16. It won't change a thing, since
17. You'll tell me: "No.
18. Please leave - as you did before".
19. You won't say "I am sorry",
20. And you'll close the door firmly.
21. But without you
22. I don't know where to go.
[Chorus] (2 times)
23. I hope that you are happy in your life,
24. Even more so than I am.
25. I hope that sins and betrayals
26. Never trouble you.
27. I hope that vicious storms
28. Never cross your path.
29. We won't be together ever again -
30. Don't worry, don't wait.
[Chorus] (3 times)
투고자: N. M. Sh.N. M. Sh., 土, 20/07/2019 - 10:25
작성자 코멘트:

[1]. The lines 17 and 18 could also mean, depending on punctuation:

17. You'll tell me: "No.
18. Please leave/go away." - as you did before.

[2]. Alternative translations:

Title and Lines 09-12. You are far away.../You are somewhere else.../You are out there somewhere...

16. It won't matter (anyway), (because/since/as)

23. I want you to be happy in your life
24. Even more so than I am.
25. I don't want sins and betrayals
26. To ever trouble you.
27. I don't want vicious storms
28. To ever cross your path.

25. I hope you never come across
26. Sins and betrayals.
27. I hope you never (have to) go through
28. Vicious rains and storms. (literal translation of the Line)

Translation: N.M.Sh., July 2019, Ufa.
Перевод: НМШ, Июль 2019, Уфа.

Ты где-то там (Ty gde-to tam)

"Ты где-то там (Ty ..."의 다른 번역
영어 N. M. Sh.