-
Ты только осень не вини → 우크라이나어 번역
✕
검토 요청
원래 가사
Ты только осень не вини
Осень захлебнулася дождями,
Я одна свою печаль ношу.
Как тоскует ветер над полями,
Имя я твое произношу.
Прошел короткий день,
И с нами грусть заката.
Ты только осень не вини,
Она не виновата.
И в окно мне ничего не видно,
Дождик тянет нити по стеклу.
Пусть в душе моей острей обиды,
Имя я твое произношу.
Прошел короткий день,
И с нами грусть заката.
Ты только осень не вини,
Она не виновата.
Разве так уж виновата осень,
Не свалить нам на нее вину.
Пусть береза лист последний сбросит,
Имя я твое произнесу.
투고자: aides , 2017-08-08
번역
Ти тільки осінь не вини
Осінь захлинулася дощами
Я одна свою печаль ношу
Як тужить вітер над полями
Ім'я я твоє вимовляю
Пройшов короткий день
І з нами смуток заходу
Ти тільки осінь не вини
Вона не винувата
І в вікно мені нічого не видно
Дощик тягне нитки по склу
Хай в душі моїй гостріші образи
Ім'я я твоє вимовляю
Пройшов короткий день
І з нами смуток заходу
Ти тільки осінь не вини
Вона не винувата
Хіба так вже й винувата осінь
Не звалити нам на на неї провину
Хай береза лист останній скине
Ім'я я твоє вимовлю
✕
Anna German: 상위 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
Music: B. Rivchun
Text: A. Zhigarev