Я кажи ми, облаче ле бяло (YA kazhi mi, oblache le byalo) (영어 번역)

  • 아티스트: Sylvie Vartan (Силви Вартан)
  • Also performed by: Rafael Agilar, Cvetelina Grahic, Desislava Dobreva
  • 곡: Я кажи ми, облаче ле бяло (YA kazhi mi, oblache le byalo) 6개의 번역
  • 번역: *로마자 발음, 러시아어, 영어, 우크라이나어, 포르투갈어, 프랑스어

Я кажи ми, облаче ле бяло

Я кажи ми, облаче ле бяло,
отде идеш, де си ми летяло?
Не видя ли бащини ми двори
и не чу ли майка да говори:
 
„Що ли прави мойто чедо мило,
с чужди хора, чужди хляб делило?
Ти кажи й, облаче ле бяло,
жив и здрав че тук си ме видяло.
 
И носи от мене много здраве.
Много мина, мъничко остана.
Наближава в село да се върна,
да се върна — майка да прегърна.
 
투고자: panaceapanacea, 火, 01/09/2015 - 13:00
최종 수정: ltlt, 木, 21/05/2020 - 08:32
투고자 코멘트:
영어 번역영어
Align paragraphs

Tell Me, Little White Cloud

Tell me, little white cloud
Where're you coming from, where did you fly?
Didn't you see my father's place
And didn't you hear my mother saying:
 
"I wonder how's my dear child doing
with those foreign people, with their foreign bread?
Tell her, little white cloud,
That you saw me safe and sound here."
 
Wish them all the health from me.
Much time's passed, very little's left.
Soon I'll come to my village,
I'll come - to hug my mom.
 
고마워요!
thanked 2 times
투고자: StriderStrider, 水, 03/04/2019 - 05:32
코멘트
Read about music throughout history