לו הייתי (영어 번역)

Advertisements
히브리어

לו הייתי

אל תהי דלתך סוגרת
ובכאב מענה את אוהבך
תני ידך ביד אוהבת
ולעולם לא תהיי לבדך
 
לו הייתי כמו הרוח הנושבת בשערך
או אולי טיפה של גשם הגולשת על גבך
לו הייתי עשב דשא להניח כף רגליך
אפילו סתם אויר שכיח למלא את ריאתך
 
אל תהי דלתך סוגרת...
 
לו הייתי כתפוח הנשטף בכף ידך
או הייתי איזה בגד העוטף את גזרתך
לו הייתי צבע אודם המרוח על שפתך
או עדי זהב או כסף התלוי על צווארך
 
אל תהי דלתך סוגרת...
 
투고자: wuhuahua089wuhuahua089, 火, 07/04/2015 - 16:03
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

Had I been

Don't close your door
You torture you lovers with pain
Give your hand with love
And you shall never be alone
 
Had I been like the wind blowing in your hair
Or even a drop of rain surfing down your back
Had I been grass to serve you as a footing
Or even air to fill your lungs
 
Don't close your door...
 
Had I been an apple washed tenderly by your hands
Or had I been a piece of clothing to wrap your body
Had I been a lipstick spread over your face
Or even a jewellery of gold or silver hanged around your neck
 
Don't close your door...
 
투고자: 게스트게스트, 月, 13/04/2015 - 18:02
Added in reply to request by wuhuahua089wuhuahua089
코멘트