Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Majida El Roumi

    الأم → 영어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

الأم

مرة جديدة، مرج الورد
اتلون وبعيدك زهر
وإن شاء الله بيزهر بعد
شي مية مرة وأكثر
 
كرمالك يا ماما
الدنيا تحلا أيامها
والخير ابوابه تكثر
 
إنت الطيب، وعيدك طيب
وإنت الشمس اللي ما بتغيب
بيكبر هالكون وبيشيب
وحبك غير شكل بيكبر
 
طول عمرها يا ربي
حتى تزيد المحبة
إيديك وحدها اللي بتربي
وجفنك وحده اللي بيسهر
 
بعيونك بنضل ولاد
شو ها العمر سنينه زاد
ان كنا قراب، وإن كنا بعاد
إلا بعطفك ما منكبر
 
번역

The Mother

Once more, the flowers meadow lit and flourished in your birthday
my mom
And hopefully it would flourish again 100 times and more
For of you mom, the life’s days get more beautiful
And the doors of goodness become many
You are the joy and your birthday is the joy
You're the never-setting sun
The universe gets older and gray headed
And you love gets bigger in a different way
For of you mom, the life’s days get more beautiful
And the doors of goodness become many
God, extend her life, so that love can increase
Only your hands can raise and only your eyes can stay up late
For of you mom, the life’s days get more beautiful
And the doors of goodness become many
In your eyes, we remain kids even when our ages add up
Whether close or far away, we can never grow up except with your love
For of you mom, the life’s days get more beautiful
And the doors of goodness become many
 
코멘트
VelsketVelsket    金, 20/07/2018 - 15:20

The source lyrics have been updated. Please review your translation.