Advertisements

خلينا نعيش (Khalina Naeesh) (영어 번역)

  • 아티스트: Mira Habash
  • 곡: خلينا نعيش (Khalina Naeesh)
  • 번역: 영어
아랍어
A A

خلينا نعيش

لا ما تقلي لازم جامل هالشي انساه
اوما لازم انو قلبي أمشي وراه
هيك بحس الكون فاضي وما بدي ياه
ولو اعطيتني مال الدنيا رح قلك لا
بلا ما يكون في مشاعر قلبك جواه
مش بالمال ولا بمظاهر بتحلى الحياة
 
خلينا نعيش نحب بلا حدود
كون عفوي ما في مفروض
هيك ببساطة بيحلى الوجود
خلّي قلبك عطول حر يكون
و عيش بفرح و كون مجنون
هيك ببساطة بيحلى الكون
 
لا ذهب ولا الماس ما تهديني لا
سيارة او شي كلاس ما بيغريني لا
مش لحتى ترضي الناس تلغيني لا
إتيكيت ما بهمني وبعيش بلاه
المهم الجوهر عندي ما بتصنع لا
ببساطة هيك بدي عيش الحياة
 
투고자: xxtokyoxxxxtokyoxx, 木, 26/03/2020 - 01:00
최종 수정: ltlt, 金, 22/05/2020 - 20:49
영어 번역영어
Align paragraphs

Let's Live

No don't tell me flatter forget it
Or to not follow my heart
That when will feel the world is empty
Even if you gave the world money I will tell you no
If your heart didn't have any feeling in it
Not with money or show life will get better
 
Let's live and love with no limits
To be spontaneous not imposed
Simply life will be better
Let your heart always free
Live happily and crazy
Simply life will be better
 
Nor gold nor diamonds No don't give me
a car or something classy will not impress me
Don't ignore me to satisfy people
I don't care about etiquette and can live without it
All I care about is the essence and I'm not fake
Simply this how I want to live
 
고마워요!
투고자: AisharozzeyAisharozzey, 水, 01/04/2020 - 12:30
Added in reply to request by xxtokyoxxxxtokyoxx
"خلينا نعيش (Khalina ..."의 다른 번역
코멘트
Read about music throughout history