浪子回頭 (Long ji hue thau) (영어 번역)

Advertisements
영어 번역영어
A A

Back Here Again

Light a smoke one by one, Down a glass (of alcohol) one by one
Please forgive me, I can not drink too much, so don't take advantage of me
Time passes day by day, Sweat flows drip by drip
One day, we will get old, and bring our wife and children
Back here again*
 
My dear, cute, handsome friend
My garbage, no class, useless friend
 
Riding my run-down motorcycle on a rough road, realizing my life is like shit
I have no money, no wife, no children, and only one life; My dear friend, let's turn our lives around
 
Light a smoke one by one, Down a glass (of alcohol) one by one
Please forgive me, I can not drink too much, so don't take advantage of me
Time passes day by day, Sweat flows drip by drip
One day, we will get old, and bring our wife and children
Back here again*
 
*"浪子回頭" has the connotation of a "prodigal son returns", in the sense that it is typically when a wayward person comes back trying to turn a new leaf
 
투고자: panda88panda88, 土, 06/10/2018 - 16:18
대만어대만어

 浪子回頭 (Long ji hue thau)

" 浪子回頭 (Long ji hue ..."의 다른 번역
영어 panda88
Collections with " 浪子回頭 (Long ji hue ..."
코멘트