✕
검토 요청
원래 가사
抱いて
何度も別れを
心に決めても
あなたの顔をみるたび
How can I stop loving you
誰かの電話を
あわてて切るのね
私はくちびる噛んで
哀しく笑う
How can I stop loving you
Hold me 嵐の夜はベッドで
抱いていてね
Hold me 心が風に吹かれて
飛ばされぬように
抱いて 抱いていて
知らない都会で
生きてる夢見た
目覚めてあなたを探すの
月の光りに
How can I stop loving you
Hold me あなたに秘密にしてた
ニュースがある
Hold me 私の奥に芽生えた
命を祝って
抱いて 抱いていて
Hold me 嵐の夜はベッドで
抱いていてね
Hold me 心が風に吹かれて
飛ばされぬように
抱いて 抱いていて
抱いて 抱いていて
투고자: Diazepan Medina , 2018-09-07
최종 수정: Diazepan Medina , 2023-07-26
번역
Hold me
Even if many times
I decide to separate from you
Everytime I see your face
How can I stop loving you?
Someone's call
I hanged in a hurry
And biting my lips
I laughed crying
How can I stop loving you?
Hold me, On the stormy nights in my bed
Keep holding me
Hold me. The wind blows my heart
As if you don't let me fly
Keep holding me
In an unknown city
I dreamed that I lived
When I wake up, I look for you
In the moonlight
How can I stop loving you?
Hold me, I have for you
Secret news
Hold me. Celebrate the life
That bloomed inside of me
Keep holding me
Hold me, On the stormy nights in my bed
Keep holding me
Hold me. The wind blows my heart
As if you don't let me fly
Keep holding me
Keep holding me
고마워요! ❤ | ||
감사 6회 받음 |
Thanks Details:
Guests thanked 6 times
투고자: Diazepan Medina , 2018-09-14
최종 수정: Diazepan Medina , 2019-04-01
✕
Collections with "抱いて"
1. | Seiko Matsuda Discography |
Seiko Matsuda: 상위 3
1. | あなたに逢いたくて ~Missing You~ (Anata ni aitakute Missing you) |
2. | SWEET MEMORIES |
3. | 瑠璃色の地球 (ruriiro no chikyū) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
중재자 Eastern/Oriental
기여: 9710개의 번역, 2533 음역, 6840곡, 60 collections, 감사 11386회 받음, 번역 요청 307개 완료 for 123 members, 받아쓰기 요청 62개 완료, 관용구 1개 추가, 관용구 1개 설명 추가, 코멘트 3205개 작성, 주석 29개 추가
홈페이지: ko-fi.com/diazepan0375
언어: 모국어 - 스페인어, 유창한 언어 - 영어, intermediate 카탈로니아어, 일본어, 포르투갈어, beginner 에스페란토어
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.