✕
검토 요청
원래 가사
等
等 寂寞到夜深
夜已漸荒涼
夜已漸昏暗
莫道你在選擇人
人亦能選擇你
公平原沒半點偏心
苦澀 慢慢向著心裡滲
何必抱怨
曾令醉心是誰人
自願吻別心上人
糊塗換來一生淚印
何故明是痛苦傷心
還含著笑裝開心
今宵的你可憐還可憫
目睹她遠去
她的腳印心中永印
糊塗是你的一顆心
他朝你將無窮的後悔
這一生你的心裡滿哀困
苦澀 慢慢向著心裡滲
何必抱怨
曾令醉心是誰人
自願吻別心上人
糊塗換來一生淚印
何故明是痛苦傷心
還含著笑裝開心
今宵的你可憐還可憫
目睹她遠去
她的腳印心中永印
糊塗是你的一顆心
他朝你將無窮的後悔
這一生你的心裡滿哀困
투고자: boscowong123 , 2014-05-12
최종 수정: Enjovher , 2020-10-24
번역
Wait
Wait, feeling alone until dark night
The night is getting desolated
The night is getting darker
Never say you're choosing anyone
Everyone can choose you either
Fairness never leans
Bitter keeps seeping into my heart
Why complain? Who's the one i addicted to?
I voluntarily to say goodbye to my love
But how silly to get the scar of tear for life long
Why the pain, the gloomy are so vivid?
Still pretend laughing.
You look so pitiful and confusing
Watching her leaving, and her footprint will carve in your heart forever.
Your heart is that stupid.
But she must regret unlimitedly to you.
I will feel so sorry for you, forever.
Bitter keeps seeping into my heart
Why complain? Who's the one i addicted to?
I voluntarily to say goodbye to my love
But how silly to get the scar of tear for life long
Why the pain, the gloomy are so vivid?
Still pretend laughing.
You look so pitiful and confusing
Watching her leaving, and her footprint will carve in your heart forever.
Your heart is that stupid.
But she must regret unlimitedly to you.
I will feel so sorry for you, forever.
✕
Danny Chan: 상위 3
1. | 偏偏喜欢你 (Pin pin hei fun nei) |
2. | 一生何求 (Yat sang ho kau) |
3. | 今宵多珍重 (Gam siu do jan jung) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여