鐵塔凌雲 (Tit taap ling wan) (영어 번역)

Advertisements
Chinese (Cantonese)

鐵塔凌雲 (Tit taap ling wan)

鐵塔凌雲,望不見歡欣人面,
富士聳峙,聽不見遊人歡笑,
自由神像,在遠方迷霧,
山長水遠未入其懷抱,
*檀島灘岸點點燐光,
豈能及漁燈在彼邦?
 
*俯首低問何時何方何模樣,
回音輕傳此時此處此模樣,
何須多見復多求,
且唱一曲歸途上,
此時此處此模樣,此模樣。
 
Repeat*
 
투고자: hankeathankeat, 土, 01/11/2014 - 18:03
최종 수정: Joyce SuJoyce Su, 水, 02/01/2019 - 02:33
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

Eiffel Tower Above Clouds

Eiffel Tower over the clouds cannot see joyous faces,
Lofty Fuji Mountain cannot hear visitors laughter,
The Statue of Liberty is in the distant fog,
Far away nothing can get into its embrace,
*The reflection of lights at the seashore of Hawaii,
How can it compare to the fishing lights in the other state?
 
*Lower my head and ask softly, when? At what point? With which appearance?
A light echo arrives, now, at this point and with this appearance.
Why should I see and ask more?
And (I) sing a song on the way home,
Now, at this point and with this appearance, with this appearance.
 
Repeat*
 
투고자: hankeathankeat, 土, 01/11/2014 - 18:03
최종 수정: hankeathankeat, 火, 21/03/2017 - 07:46
작성자 코멘트:

This song is in Cantonese.

"鐵塔凌雲 (Tit taap ling ..."의 다른 번역
영어 hankeat
Collections with "鐵塔凌雲 (Tit taap ling ..."
코멘트