✕
검토 요청
원래 가사
Απόφαση καρδιάς
Σου είπα θα χαθώ απ’τη ζωή σου
δεν είχα λόγο κι άλλο να πονώ
μπορώ χωρίς το ψεύτικο φιλί σου
να ψάξω για καινούριο ουρανό
Ήταν απόφαση καρδιάς να φύγω πια
γι’αυτό δεν έβαλα σημάδια να γυρίσω
έριξα ότι σε θυμίζει στη φωτιά
το πήρα απόφαση να ζήσω και θα ζήσω
Στερήθηκα πολλά στον έρωτά σου
το λίγο πάντα το’βλεπες πολύ
πονάνε όσα πέρασα κοντά σου
και έσπασε η καρδιά μου σαν γυαλί
Ήταν απόφαση καρδιάς να φύγω πια
γι’αυτό δεν έβαλα σημάδια να γυρίσω
έριξα ότι σε θυμίζει στη φωτιά
το πήρα απόφαση να ζήσω και θα ζήσω
투고자: Agape , 2009-01-04
번역
Decision of the heart (Heart's decision)
I did tel you I will "disappear" from your life
I had no reason any further (more) to ache
I can (make it) without your false (deceitful, phoney) kiss
to search for (a) novel sky
it was (a) heart's decision to leave at long last
that is (the reason why) I did not "leave (any) traces" (that I could follow so as) to return
I threw whatever (there was that) was reminding of you, in the fire
I took (the) decision to live and I will live
I was deprived of many (things) within your "love's passion"
the "little" you always saw (as) "a lot"
all (those things) that I went through "by your side", ache (hurt)
and it (got) broken my heart (just as) like glass
it was (a) heart's decision to leave at long last
that is (the reason why) I did not "leave (any) traces" (that I could follow so as) to return
I threw whatever (there was that) was reminding of you, in the fire
I took (the) decision to live and I will live
Aggeliki Iliadi: 상위 3
1. | Ποτέ δεν έφυγες (Pote Den Efyges) |
2. | τα παραπονα μου (Ta Parapona Mou) |
3. | Εσένα μόνο (Esena Mono) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여