Advertisements

Adolescence (러시아어 번역)

프랑스어
A A

Adolescence

Un âge très spécial, non abouti:
L'adolescence, source de problèmes…
Grandit le corps, augmente l'appétit,
Et notre voix n'est plus vraiment la même.
 
Nous nous croyons trop grands ou trop petits,
Trop gros, trop fins – jamais dans la moyenne;
Certains sont lents et d'autres dégourdis…
Que faire afin qu'on soit plus homogènes?
 
Et nous devons nous battre tous les jours
Avec l'acné, l'école et la famille…
N'y pigent rien ces vieux qui nous entourent!..
Si vous saviez, combien ça nous titille!
 
L'adolescence, source de clichés,
Que nous devons décrire sur papier…
 
투고자: Skirlet HutsenSkirlet Hutsen, 月, 21/12/2020 - 14:06
투고자 코멘트:

Devoir scolaire

러시아어 번역러시아어 (metered, 시적, 운율)
문단 정렬

Подростковый возраст

Versions: #1#2
Особый возраст - он любого посетит
Подростки мы, у нас проблем полно
Меняемся, растем, растет наш аппетит
И голос уж не тот у нас, что был давным давно
 
Мы вечно отличаемся от золотой середины
Иль больше или меньше, или тоньше или толще
Мы не хотим отличий, в них совсем мы неповинны
Хотим как все быть - жизнь тогда была бы много проще
 
И вот борьба идет прям каждый день и каждый час
Семья и школа, первая любовь, а тут опять - прыщи
А взрослые - старперы, как понять им нас
Им не втолкуешь, хоть ты весь или ты вся трещи
 
Такой вот возраст подростковый, черт его возьми
Его бы на бумаге описать, а то - не разбери-пойми
 
고마워요!
감사 5회 받음
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
투고자: Dr_IgorDr_Igor, 月, 19/04/2021 - 05:05
코멘트
Dr_IgorDr_Igor    月, 19/04/2021 - 05:22

Сестра ты мне и юбилейный перевод
Тебе дарю я за бесплатно - вот!
Берег я это место для тебя,
Писал его тебя в себе любя.
Так будь добра, его ты зацени,
Такое ведь - не часто в наши дни!

IremiaIremia    月, 19/04/2021 - 05:25

Поздравляю, братец, с 300-м переводом! Одновременно, хороший подарок нашей сестрице! :-)))

Пусть не подростки мы уже,
Но черти водятся в башке.
Озорничать нас заставляют,
Про возраст тот напоминают :-)))

Dr_IgorDr_Igor    月, 19/04/2021 - 05:39

И ты сестра мне, и отлично ты сказала про чертей,
Как говорится, воздержаться можем от именья ста рублей,
Когда сестер и братьев есть в достатке у людей
Они танцуют хали-гали е-е-е-е-ей!

Спасиб, Ир

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    月, 19/04/2021 - 10:29

Заценила Regular smile Молодец! И в смысле перевода, и в смысле оставленного для меня места :-)))
Увы, тот возраст уж от нас далёк,
Мы стали лучше, старше и мудрее...
И нам, подросткам, было невдомёк,
Что бес в ребро и круче, и шустрее :-)

Поздравляю с круглой датой!

Dr_IgorDr_Igor    月, 19/04/2021 - 16:36

Да, бес в ребре застрял и тянет вбок,
Ему чертенку верно вовсе невдомек,
Что подростковый возраст так от нас далек,
Он все пытается раздуть почти погасший уголек...

И тебе merci

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    月, 19/04/2021 - 18:13

Мне, собсна, не за что... Это тебе мерси Wink smile

Dr_IgorDr_Igor    月, 19/04/2021 - 21:06

Jak nie ma za co? Pour le fait que tu existes. To za co.

А вообще то щас претензию буду предъявлять.

претензия
dlaczego мои переводы на польский, французский и украинский не чекаешь и не крытикуешь?
Обещала быть беcпощадной, а обещание не сдержуешь...// конец претензии.

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    月, 19/04/2021 - 21:33

Dlatego Tongue smile Сам грил, что на украинский переводить не собираешься Wink smile Шутю. Просто по смыслу норм, а без отсебятины все равно не обойтись.

Dr_IgorDr_Igor    火, 20/04/2021 - 02:24

Выдыш значится оные переуоды. Я не знав. А длячEго не гооурыш ничо?

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    火, 20/04/2021 - 12:09

Слово - серебро, молчание - золото Regular smile В переводе на русский: если не имеешь ничего умного сказать, захлопни варежку Teeth smile Это я в отношении себя, разумеется, к другим с этим принципом не лезу.

Read about music throughout history