After Death
После смерти
고마워요! ❤ | ||
감사 9회 받음 |
Thanks Details:
사용자 | 전에 |
---|---|
Michael Zeiger | 1년 8개월 |
SpeLiAm | 3년 3개월 |
게스트 | 3년 9개월 |
Шахноза Мухамедова | 3년 10개월 |
moose amos | 3년 11개월 |
게스트 | 3년 11개월 |
vevvev | 3년 11개월 |
Этот перевод - вариация на тему соседнего перевода: https://lyricstranslate.com/en/after-death-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B...
Спасибо, Евгений!
1. | There Will Come Soft Rains |
2. | Only in Sleep |
3. | I Am Not Yours |
Евгений, Вы меня не поняли. Я не обижаюсь, а благодарю. Конечно, Вы этого не говорили, но если Вы сравните наши переводы, то увидите, что конструкцию (а отчасти и форму) я позаимствовал у Вас - это факт, я не скрываю, и даже в комментарии отметил. Получился коллективный продукт.
Сейчас ты слов слышать не должен, А после б услышать не смог. — backwards не после, а раньше
Say what?
For now you must not listen, - сейчас не не должен слушать
And then you could not hear. - раньше слышать не мог
Haha. I think in reverse. We need to read up on it, but I’m way too exhausted.
You are right, PZ, I missed the boat. I don’t know why it feels this way to me, but I admit the mistake.
http://elespejogotico.blogspot.com/2009/03/despues-de-la-muerte-sara-tea...