✕
All Good Things (Come to an End)
[Nelly Furtado:]
Honestly, what will become of me
Don't like reality
It's way too clear to me
But really, life is dandy
We are what we don't see
Miss everything daydreaming
[Chorus:]
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end?
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end?
Come to an end?
Come to an…
Why do all good things come to an end?
Come to an end?
Come to an…
Why do all good things come to an end?
[Di Ferrero:]
Thinking of myself, I got tired of waiting
Now that I know
That time no longer can tell how much time
I'll live in my dreams
Where nothing is real and all seems to be fine
But I know I'll suffer
How to understand it?
How to accept it?
All good things have an end
How to understand it?
How to accept it?
All good things have an end
Have an end
Have an end
All good things have an end
[Nelly Furtado:]
Come to an end?
Come to…
Why do all good things come to an end?
And the dogs were whistling a new tune
Barking at the new moon
Hoping it would come soon
So that they could...
Dogs were whistling a new tune
Barking at the new moon
Hoping it would come soon
Soon so that they could die
(Die... Die... Die...)
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end?
[Di Ferrero:]
How to understand it?
How to accept it?
All good things have an end
[Nelly Furtado:]
Come to an end?
Come to an…
Why do all good things come to an end?
Come to an end?
Come to an…
Why do all good things come to an end?
✕
Nelly Furtado: 상위 3
1. | Say It Right |
2. | Maneater |
3. | Promiscuous |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
중재자 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
기여: 9825개의 번역, 4 음역, 8533곡, 270 collections, 감사 15572회 받음, 번역 요청 385개 완료 for 219 members, 받아쓰기 요청 163개 완료, 관용구 203개 추가, 관용구 184개 설명 추가, 코멘트 42220개 작성
언어: 모국어 - 포르투갈어, 유창한 언어 - 영어, intermediate 이탈리아어, 스페인어, beginner 프랑스어, 그리스어, Indigenous Languages (Brazil), 라틴어
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.