The source lyrics have been updated. Please review your translation.
✕
Лишь ты один во всей Вселенной
Странные мы, люди:
ненавидим, а после любим,
вдруг решения меняем.
За словом правды ложь,
так привычно,
легкомысленно,
и сами не заметим.
С ума порою сходим,
счастья ищем и не находим,
держим голову по ветру,
гонясь за модой слепо, себя теряем
в этой гонке, глупой гонке...
Ты, в этом море пенном,
лишь ты один во всей Вселенной,
ты мой маяк,
ровным светом светишь сквозь мрак, сквозь бури,
сквозь ветры и непогоды,
когда мой парусник бросает.
Ты, в этом море пенном,
лишь ты один во всей Вселенной,
прошу тебя,
будь со мной, дорогу мне освещая,
теплом своим согревая
всегда, всегда, всегда.
Как мы одиноки,
подбираем веселья крохи.
Но в бездну страхов и сомнений
я не хочу спускаться, в ней потеряться,
оно, пожалуй, того не стоит.
Ты, в этом море пенном,
лишь ты один во всей Вселенной,
ты мой маяк,
ровным светом светишь сквозь мрак, сквозь бури,
сквозь ветры и непогоды,
когда мой парусник бросает.
Ты, в этом море пенном,
лишь ты один во всей Вселенной.
Прошу тебя,
будь со мной, дорогу мне освещая,
теплом своим согревая
всегда, всегда, всегда.
고마워요! ❤ | ||
감사 2회 받음 |
투고자: Yulia Sergeeva-Aloisi , 2019-07-17
요청자: volpe22
최종 수정: Yulia Sergeeva-Aloisi , 2021-01-16
✕
“Almeno tu ...”의 번역에 협력해 주세요
Collections with "Almeno tu ..."
1. | Italian Hits - The Best 100 Italian Songs (Popkultur) |
2. | Festival di Sanremo: Mia Martini |
Mia Martini: 상위 3
1. | Cu'mme |
2. | Almeno tu nell'universo |
3. | Minuetto |
Idioms from "Almeno tu ..."
1. | Сквозь бури |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
Перевод эквиритмический, художественный.