Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Лишь ты один во всей Вселенной

Странные мы, люди:
ненавидим, а после любим,
вдруг решения меняем.
За словом правды ложь,
так привычно,
легкомысленно,
и сами не заметим.
С ума порою сходим,
счастья ищем и не находим,
держим голову по ветру,
гонясь за модой слепо, себя теряем
в этой гонке, глупой гонке...
 
Ты, в этом море пенном,
лишь ты один во всей Вселенной,
ты мой маяк,
ровным светом светишь сквозь мрак, сквозь бури,
сквозь ветры и непогоды,
когда мой парусник бросает.
 
Ты, в этом море пенном,
лишь ты один во всей Вселенной,
прошу тебя,
будь со мной, дорогу мне освещая,
теплом своим согревая
всегда, всегда, всегда.
 
Как мы одиноки,
подбираем веселья крохи.
Но в бездну страхов и сомнений
я не хочу спускаться, в ней потеряться,
оно, пожалуй, того не стоит.
 
Ты, в этом море пенном,
лишь ты один во всей Вселенной,
ты мой маяк,
ровным светом светишь сквозь мрак, сквозь бури,
сквозь ветры и непогоды,
когда мой парусник бросает.
 
Ты, в этом море пенном,
лишь ты один во всей Вселенной.
Прошу тебя,
будь со мной, дорогу мне освещая,
теплом своим согревая
всегда, всегда, всегда.
 
원래 가사

Almeno tu nell'universo

노래 가사 (이탈리아어)

“Almeno tu ...”의 번역에 협력해 주세요
Mia Martini: 상위 3
Idioms from "Almeno tu ..."
코멘트
Moshe KayeMoshe Kaye
   木, 03/02/2022 - 18:59

The source lyrics have been updated. Please review your translation.