Advertisements

Always Remember Us This Way (헝가리어 번역)

영어
A A

Always Remember Us This Way

[Verse 1]
That Arizona sky
Burnin' in your eyes
You look at me and babe, I wanna catch on fire
It’s buried in my soul
Like California gold
You found the light in me that I couldn’t find
 
[Chorus]
So when I'm all choked up and I can't find the words
Every time we say goodbye, baby, it hurts
When the sun goes down
And the band won't play
I'll always remember us this way
 
[Verse 2]
Lovers in the night
Poets tryna write
We don't know how to rhyme, but damn, we try
But all I really know
You're where I wanna go
The part of me that's you will never die
 
[Chorus]
So when I'm all choked up and I can't find the words
Every time we say goodbye, baby, it hurts
When the sun goes down
And the band won't play
I'll always remember us this way
 
[Bridge]
Oh yeah
I don't wanna be just a memory, baby, yeah
Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo
Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo
Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo hoo hooooooooo
 
[Chorus]
So when I'm all choked up and I can't find the words
Every time we say goodbye, baby, it hurts
When the sun goes down and the band won't play
I'll always remember us this way
Way yeah
 
[Outro]
When you look at me and the whole world fades
I'll always remember us this way
 
[Outro]
Oooh, oooh, hmmmm
Oooh, oooh, hmmmm
 
투고자: queenrexhaqueenrexha, 水, 10/10/2018 - 19:58
최종 수정: Jethro ParisJethro Paris, 木, 08/10/2020 - 21:24
투고자 코멘트:

Official lyrics verified by Lady Gaga herself in Genius.

헝가리어 번역헝가리어
문단 정렬

Én mindig így fogok magunkra emlékezni

[1. versszak]
Az az arizonai ég
Csillog a szemeidbe
Rám nézel és kicsim lángra kapok
A szívembe van temetve
Mint a kaliforniai arany
Megtaláltad bennem a fényt, amire én nem voltam képes
 
[Refrén]
Így mikor szótlan vagyok és nem találom a szavakat
Minden alkalomkor mikor elbúcsúzunk, kicsim ez fáj
Mikor a nap lemegy
És a banda már nem játszik
Én mindig így fogok magunkra emlékezni
 
[2. versszak]
Szeretők éjjel
Költők, akik próbálnak írni
Nem tudjuk, hogyan rímelünk, de mi azért megpróbáljuk
De egy dolgot tudok
Te vagy az, ahova menni akarok
A részem, ami te vagy soha nem hal meg
 
[Refrén]
Így mikor szótlan vagyok és nem találom a szavakat
Minden alkalomkor mikor elbúcsúzunk, kicsim ez fáj
Mikor a nap lemegy
És a banda már nem játszik
Én mindig így fogok magunkra emlékezni
 
[Átvezető]
Ó, igen
Nem csak egy emlék akarok lenni, kicsim, igen
Oo oo oo oo oo oo oo
Oo oo oo oo hoo hoo hoo
Oo oo oo oo hoo hoo hooooooooo
 
[Refrén]
Így mikor szótlan vagyok és nem találom a szavakat
Minden alkalomkor mikor elbúcsúzunk, kicsim ez fáj
Mikor a nap lemegy
És a banda már nem játszik
Én mindig így fogok magunkra emlékezni
Így, igen
 
[Kivezető]
Mikor rám nézel és az egész világ elhalványul
Én mindig így fogok magunkra emlékezni
 
[Kivezető]
Oooh, oooh, hmmmm
Oooh, oooh, hmmmm
 
고마워요!
thanked 3 times

Do not use my translations without my permission. / Kérlek ne használ a fordításaimat az engedélyem nélkül!

투고자: MartonMarton, 月, 26/11/2018 - 16:12
최종 수정: MartonMarton, 土, 17/10/2020 - 09:09
Advertisements
코멘트
Jethro ParisJethro Paris    木, 08/10/2020 - 21:47

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The changes are:
-Tags added
-Bridge's ad-libs changed
-Outro added

Sorry for the inconvenience.

Read about music throughout history