Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Amanda al piano Pt II (Tempestad) (러시아어 번역)

스페인어
스페인어
A A

Amanda al piano Pt II (Tempestad)

Yo, como el sol,
sobrevivo
la tempestad más bravía.
Soy como el mar:
tan total,
tan eterna y sin final...
Siempre,
después de la lluvia,
se abre la flor y perfuma;
como esa flor,
soy capaz
de olvidarte y recomenzar...
 
투고자: MetodiusMetodius, 水, 26/01/2022 - 11:01
러시아어 번역러시아어
문단 정렬

Аманда у пианино

Я, как солнце,
Выживаю
Самый сильный шторм
Я подобна морю:
Такому широкому
Такому вечному и бесконечному
Всегда,
После дождя,
Цветок распускается и благоухает
Прямо как тот цветок,
Я способна
Забыть тебя и начать всё заново...
 
고마워요!
감사 4회 받음
투고자: Sr. SermásSr. Sermás, 土, 29/01/2022 - 08:14
최종 수정: Sr. SermásSr. Sermás, 水, 16/02/2022 - 09:09
"Amanda al piano Pt ..."의 번역
러시아어 Sr. Sermás
Amanda Miguel: 상위 3
코멘트
SindArytiySindArytiy    水, 16/02/2022 - 09:08

Спасибо, Саш, за перевод!

Тут немного не согласованы строки: "Я подобна морю: / Такое обширное / Такое вечное и бесконечное" = "Я подобна морю (Морю какому?): Такому широкому (Лучше "широкому" сказать)" / Такому вечному и бесконечному"

Read about music throughout history