✕
검토 요청
원래 가사
雨の桟橋
おまえは新しい夢に生きてくれ
おれなんか忘れてしあわせつかめと
雨の桟橋に消えてゆく人よ
何もわかっちゃいないのよ 夢に生きろというなんて
あなたと別れてしあわせになれましょうか
あなたがはじめての恋じゃないけれど
その胸に終りたい命の恋なの
雨の桟橋にドラが鳴りひびく
女心も知らないで 何が男のいたわりよ
あなたと別れてしあわせになれましょうか
あなたの船が行く 雨は降りしきる
傘を抱き見送れば あふれる涙よ
雨の桟橋に影がくずれたら
それは女のなきがらよ あなた船から見えますか
あなたと別れてしあわせになれましょうか
투고자: Diazepan Medina , 2021-07-29
최종 수정: Diazepan Medina , 2023-11-19
번역
El muelle lluvioso
"Vive tu nuevo sueño
Olvídame y se feliz"
Hombre que te vas en el muelle lluvioso
No entiendo nada de "Vive tus sueños"
¿Podré ser feliz separándome de ti?
Tú no eres mi primer amor
Pero sí el amor de mi vida que quiero que termine en tu pecho
Un gong resuena en el muelle lluvioso
¿Qué simpatía tiene un hombre que no conoce los sentimientos de una mujer?
¿Podré ser feliz separándome de ti?
Tu bote se va, la lluvia cae sin parar
Al verte partir sosteniendo el paraguas, abundan mis lágrimas
Cuando tu sombra se pierda en el muelle lluvioso
¿Podrás ver desde el bote los restos de una mujer?
¿Podré ser feliz separándome de ti?
Shin'ichi Mori: 상위 3
1. | 港町ブルース (Minato machi blues) |
2. | 襟裳岬 (Erimo misaki) |
3. | 女のためいき (Onna no tameiki) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
중재자 Eastern/Oriental
기여: 9710개의 번역, 2533 음역, 6840곡, 60 collections, 감사 11391회 받음, 번역 요청 307개 완료 for 123 members, 받아쓰기 요청 62개 완료, 관용구 1개 추가, 관용구 1개 설명 추가, 코멘트 3207개 작성, 주석 29개 추가
홈페이지: ko-fi.com/diazepan0375
언어: 모국어 - 스페인어, 유창한 언어 - 영어, intermediate 카탈로니아어, 일본어, 포르투갈어, beginner 에스페란토어
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.