Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Pablo Hasél

    Amor a prueba de bombas → 터키어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Amor a prueba de bombas

Abir vive en Gaza, es otra niña Palestina
Que a los 7 dibujaba los cadáveres
De niños a los que Israel asesina.
Nunca tuvo inocencia,
Vio la casa de sus abuelos destruida
Con el pretexto de que eran terroristas.
Ahora tiene 10, su padre también fue asesinado
Pero su madre le dice que está viajando.
A veces no puede ir al colegio por los disparos,
Ya habla de venganza contra esos desalmados.
Nadie le ha dicho que lo haga, simplemente
Es normal cuando a diario pisotean a su gente.
Miente a su madre diciéndole que no tiene miedo
Pero los tanques la tienen nerviosa el día entero.
Tiene pesadillas en las que no vuelve a ver a papá,
Si supiera que lo torturaron hasta no poder respirar…
Aunque hay algo que la hace levantar contenta,
Hay un chaval que le gusta en su escuela e intenta
Pensar sólo en el cuando el pánico la invade
Y merodean muy cerca los sionistas cobardes.
Se llama Youssef y como casi todo niño palestino,
Tiene familia asesinada por este holocausto permitido.
El enamoramiento es mutuo, cogidos de la mano
Vuelven a casa y el miedo parece cosa del pasado.
Dicen que de mayores de casarán en una Palestina libre,
Es la firma de cada carta de amor que se escriben.
Es lo poco bonito que le queda a Abir,
Odia esta situación pero no se quiere ir de su país,
Quiere luchar por lo que les pertenece,
Honrar el recuerdo de los caídos aunque a veces
Sólo se imagina a miles y miles de kilómetros de Gaza,
con Youssef, donde sus hijos no sufran amenazas.
Un día llega al colegio ilusionada pero el no está,
La profesora llora, en clase faltan tres niños más.
Les explica que han muerto en un bombardeo,
Como lo va a callar si igualmente se iban a enterar…
La ansiedad lleva a Abir al hospital, no puede asumir
Que sea tan cruel y despiadada la barbarie israelí.
Pasa una semana casi en coma, cuando despierta,
Sólo puede pensar la sonrisa de Youssef y en un fusil.
Del amor al odio hay un paso y ellos la forzaron al camino
De acabar siendo una mártir del brazo armado palestino.
 
번역

Bomba Geçirmez Aşk

Abir, Gazze'de yaşayan bir başka Filistinli çocuk
Yedi yaşında cesetlerin resmini çizen bir kız
O İsrail'in öldürdüğü çocuklardan biri
Mutlu bir masumiyet yaşayacak vakti hiç olmadı
Terörist oldukları bahanesiyle yıkılan anneanne ve dedesinin evini gördü
Şimdi 10 yaşında, babası da öldürüldü
Ama annesi, babasının seyahat ettiğini söylüyor ona
Bazen okula gidemiyor açılan ateşlerden dolayı
Çoktan intikam andı içti o kalpsiz insanlara karşı
Kimse ona bunu yapmasını söylemedi bile
Onlar çiğnerken her gün onun halkını, bu çok normal
Yalan söylüyor annesine korkmadığını söylerken
Ama tanklar attırıyor sinirini onun gün boyunca
Babasını bir daha göremediği kabuslar görüyor
Bilseydi babasına nefes alamayana dek işkence ettiklerini...
Ama bir şeyler var onu her gün mutlu şekilde uyandıran
Okulda bir oğlan var hoşlandığı, o yüzden deniyor
Yalnızca onu düşünmeyi, panik bastığında
Ve korkak Siyonistler saklanıyor yakınlarda
Onun ismi Yusuf, ve her Filistinli çocuk igib
Onun da bu izinli soykırım yüzünden öldürülmüş ailesi
İkisi de aynı hisleri paylaşıyor, tutuşuyorlar el ele
Dönüyorlar evlerine ve korkuları geçmişten kalan bir şey gibi geliyor
Büyüdükleri zaman özgür Filistin'de evleneceklerini söylüyorlar
Bu bütün aşk mektuplarının imzası
Bu küçük güzel Abir'in kendini avundurduğu şey
Nefret ediyor bu durumdan ama terk etmek istemiyor ülkesini
Savaşmak istiyor ona ait olan şeyler için
Şehit olanların anısını onurlandırmak için, ama bazen
Rüyasını kuruyor Gazze'den binlerce kilometre ötede olmanın
Yusufla birlikte, tehditlere maruz kalmayacak çocuklarıyla birlikte
Mutluca gidiyor bir gün okula ama o yok orada
Öğretmeni ağlıyor, üç eksik çocuk var sınıfta
Açıklıyor öğretmenleri onların bombardımanda öldüğünü
Nasıl saklayabilirdi ki bunu onlardan? Nasıl olsa öğreneceklerdi
Bir endişe Abir'i hastaneye kaldırttı
Anlayamıyor bu İsrail saldırganlığının nasıl bu kadar barbarca ve zalimce olduğunu
Bir hafta komada yattı ve uynadığındaysa
Tek düşündüğü Yusuf'un gülümsemesi ve bir tüfekti
Sevgiden nefrete kayan tek bir adım vardır ve onlar ona bu adımı attırdı
Filistin silahlı kuvvetlerinin şehidi olarak sonlanacak adımı
 
Pablo Hasél: 상위 3
코멘트