Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Aquellos Ojos Míos de Mil Novecientos Diez

Entonces y también triste,
con la soledad también,
llevé mis ojos a un agua
y en su aventura exploré
–selva de sueños de plata–
el primer sueño sin ley.
Enemigo de mis ojos,
vértigo de mi niñez,
entre las piedras del agua,
bogando, un negro ciempiés.
Con las flechas de mis versos
yo lo quise detener:
hacia mis ojos bogaba,
negro en su negro bajel.
Cuando todo era perdido
me viniste a socorrer,
cuando negro el horizonte
estabas brillante en él.
Desde la sangre caída,
tu sueño puesto de pie
me poblaba el corazón
de naufragios y de fe.
Ahora sé que en mi tristeza
flotaba el amanecer
desde aquellos ojos tuyos
de mil novecientos diez.
 
번역

Mes fameux yeux de mille neuf cent dix

Alors aussi triste et
dans la solitude aussi,
j'ai porté mes yeux vers une eau
et dans son aventure j'ai exploré
-une forêt de rêves d'argent-
Le premier rêve sans loi.
Ennemie de mes yeux,
vertige de mon enfance,
entre les pierres d'eau,
ramant, un mille-pattes noir.
Avec les flèches de mes vers
j'ai voulu le retenir :
vers mes yeux il voguait,
noir dans son navire noir.
Lorsque tout était perdu
tu es venu à mon secours,
lorsque noir est l'horizon
tu étais étincellant en lui.
Depuis le sang écoulé,
ton rêve érigé
emplissait mon cœur
de naufrages et de foi.
Maintenant je sais que au fond de ma tristesse
flottait l'aube
depuis tes fameux yeux
de mille neuf cent dix
 
코멘트