朝陽の中で微笑んで (Asahi no naka de hohoende) (영어 번역)

Advertisements

朝陽の中で微笑んで (Asahi no naka de hohoende)

朝陽の中で 微笑んで
金のヴェールの むこうから
夜明けの霧が 溶けはじめ
ざわめく街が 夢をさます
 
朝陽の中で ふりむいて
どうぞ その手をさしのべて
薔薇の色さえ うつろわす
時の流れが とてもこわい
宇宙の片隅で めぐり逢えた喜びは
うたかたでも 身をやつすの
朝陽の中で 抱きしめて
形のない愛を 包み込んで
 
カード一枚 ひくように
決まるさだめが とてもこわい
宇宙の片隅で つぶやき合う永遠は
幻だと 知っていても
朝陽の中で 微笑んで
形のない愛を つなぎとめて
つなぎとめて つなぎとめて
 
최종 수정: EnjovherEnjovher, 金, 12/07/2019 - 15:59
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

Please smile in the morning sun

Versions: #1#2#3
Please smile in the morning sun
across the golden bell
a fog at dawn is beginning to dissapear
a dream is over because of the noise in the town
 
Please look back in the morning sun
and hold out your hand
I'm afraid of the time flow which chages even the color of roses
 
I'm very happy for our met in the corner of the Space
even if it may be ephemeral
 
Please hug in the morning sun
wrap the love which can not be seen
 
투고자: smilesmile, 金, 12/02/2010 - 17:42
Added in reply to request by MinnyMinny
"朝陽の中で微笑んで (Asahi no ..."의 다른 번역
영어 smile
2
Collections with "朝陽の中で微笑んで (Asahi no ..."
코멘트
EnjovherEnjovher    金, 12/07/2019 - 16:01

The source lyrics have been updated. Please review your translation.