Atlantída (체코어 번역)
체코어 번역
Atlantida
Země pradávných sluncí
v chladném stínu tajemství
už dávno není na mapách.
Země pradávných sluncí
nepoznáš její žalozpěv
moře už ten svět nevydá.
Pod hladinou navěky spí kámen s tváří
v nehybném stínu řas
a milenci jsou si v té hloubce vzdálení
z rukou se ztrácí vlas
Jen moře přes brány dob
žene na břehy sloupy vln
moře přes brány dob vynáší ven sloupy vln
Země ztracených sluncí, v oknech bloudí oči ryb
tam hluboko není kam utéct
země ztracených sluncí, v oknech bloudí oči ryb
hledají klíč od úst.
Pod hladinou spí kámen, tvář a testament
v nehybném stínu řas
čas se tu zastavil, svět se dívá očima hvězd
v té hloubce je něco z nás.
Jen moře přes brány dob
žene na břehy sloupy vln
moře přes brány dob vynáší ven sloupy vln
Země pradávných sluncí
v chladném stínu tajemství
už dávno není na mapách.
Země pradávných sluncí
nepoznáš její žalozpěv
moře už ten svět nevydá.
Pod hladinou navěky spí kámen s tváří
v nehybném stínu řas
a milenci jsou si v té hloubce vzdálení
z rukou se ztrácí vlas.
Jen moře přes brány dob
žene na břehy sloupy vln
moře přes brány dob vynáší ven sloupy vln
Ale už nám neřekne
kde v něm bydlí mrtví
ale už nám neřekne
co města v něm skrývají
ale už nám neřekne
co města v něm skrývají
코멘트