✕
Együtt rossz
[Verse 1]
Július negyedike volt,
az utolsó gépet csíptük el,
a fejem a válladra hajtottam,
hogy nézhessem, ahogy a tüzijáték megvilágítja az eget.
Mondd, már akkor is tudtad,
amit ma este mondasz?
Hogy túlságosan zavaros vagy, hogy a legjobbat add,
és sajnálod, de nincs tovább?
[Pre-Chorus]
Hát felállok majd,
tudom, tudom, hogy rendben leszek
de nem, nem akarok nélküled rendben lenni, mmm.
[Chorus]
Ez a szerelem nem jó, és sosem volt az.
De szerelemem, ha megtehetem, oh, akkor örökké veled maradok,
veled együtt akarok rossz lenni.
[Verse 2]
Hát elteszem az ingjeidet,
amit nem látsz, az nem fáj.
El kell hagynom a várost, mert számomra kísértetjárta
és te voltál itt előbb.
Oh, és tudom, hogy korai még kimondani,
mert még csak egy hete és egy napja történt,
de ha ma este idejönnél,
annak ellenére, hogy el kellene küldjelek, könyörögnék, hogy maradj.
[Chorus]
Ez a szerelem nem jó, és sosem volt az.
De szerelemem, ha megtehetem, oh, akkor örökké veled maradok,
veled együtt akarok rossz lenni, oh.
Yeah, tudom, hogy együtt rosszak vagyunk, oh.
(Ooh, ooh)
[Bridge]
Hát felállok majd,
tudom, tudom, hogy rendben leszek
de nem, nem akarok nélküled rendben lenni,
ha jól csak nélküled lehetek.
[Chorus]
Ez a szerelem nem jó, és sosem volt az.
De szerelemem, ha megtehetem, oh, akkor örökké veled maradok,
veled együtt akarok rossz lenni, oh.
Yeah, tudom, hogy együtt rosszak vagyunk, oh.
Ooh
✕
“Bad Together”의 번역에 협력해 주세요
Rozzi: 상위 3
1. | Half the Man |
2. | Uphill Battle |
3. | Never Over You |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.