Advertisements

Парус (Parus) (영어 번역)

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
투고자: panaceapanacea, 月, 11/04/2011 - 14:32
최종 수정: ltlt, 木, 21/05/2020 - 11:16
투고자 코멘트:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

영어 번역영어
문단 정렬

The Sail

Gleams white a solitary sail
In the haze of the light blue sea.—
What seeks it in countries far away?
What in its native land did leave?
 
The mast creaks and presses,
The wind whistles, the waves are playing;
Alas! It does not seek happiness,
Nor from happiness is fleeing!
 
Beneath, the azure current flows,
Above, the golden sunlight streaks:—
But restless, into the storm it goes,
As if in storms there is peace!
 
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: 게스트게스트, 木, 29/10/2015 - 06:09
작성자 코멘트:

Translated Denis M. Henderson.

"Парус (Parus)"의 번역
Chechen Guest
Chechen Guest
Chuvash Guest
Galician Guest
IPA Guest
Mari Guest
독일어 Guest
독일어 Guest
독일어 Guest
독일어 Guest
독일어 Guest
독일어 Guest
라틴어 Guest
아랍어 Guest
아랍어 Guest
영어 Guest
영어 Guest
영어 Guest
영어 Guest
영어 Guest
영어 Guest
영어 Guest
영어 Guest
영어 Guest
일본어 Guest
중국어 Guest
체코어 Guest
체코어 Guest
체코어 Guest
체코어 Guest
체코어 Guest
체코어 Guest
터키어 Guest
터키어 Guest
터키어 Guest
터키어 Guest
Collections with "Парус"
코멘트
Treugol'nyTreugol'ny    木, 29/10/2015 - 07:24

What in it's native land did leave? For the rhyme sake, you've sacrificed the grammar. What does it seeks...What did it leave in it's native land? The mast doesn't presses, it bends. The wind is....

Read about music throughout history