Believer (러시아어 번역)

러시아어 번역러시아어
A A

верующий

Versions: #1#2#3#4#5
Раз уж так , то во первых я хочу тебе сказать-
Нет сил, я устал,всё не так и это бесит,
Не так и это бесит!
Во вторых ,наставлять меня не надо,не "дитя",
Быть как все не хочу,у меня своя дорога,
Меня влечёт дорога.
 
Был я сломлен беспощадно,
В юности ранней жизнь нескладна,
Эти обиды слились в строчки
Важные,пошлые,
Наглые,гордые,
Смеха,печали,а теперь
Раны зажили я как зверь!
Всем остальным даю понять
Всякую прелесть может дать-
 
БОЛЬ!!!Ты постаралась от души я верю,я верю,
БОЛЬ!!!Ломая возродить заставить верить,я верю!
БОЛЬ!!!Под градом пуль твоих мне жить позволь,
Мой Бог ,любовь, успех конечно-....
БОЛЬ!!!Заставила меня в себя поверить,я верю!
 
В третьих,я помолюсь небесам за эту боль,
Ведь она вместе с ненавистью души людям лечит,
Больные души лечит.
Было тесно мне в толпе,
Разум свободный мстил себе,
Падал на землю и вставал,
Но неприятель не отставал.
И битые,смятые,грубые,пьяные,
Ловкие,хитрые гости незванные
Жизни...научили......
Да....
 
БОЛЬ!!!Ты постаралась от души я верю,я верю,
БОЛЬ!!!Ломая возродить заставить верить,я верю!
БОЛЬ!!!Под градом пуль твоих мне жить позволь,
Мой Бог ,любовь, успех конечно-....
БОЛЬ!!!Заставила меня в себя поверить,я верю!
 
И в конце не сказать я о милости судьбы
Не могу,ты огонь и вода моя по венам,
Ты кровь моя по венам.
 
Сэн-сей неуступчив его не унять
Обиду и слёзы придётся познать,знаешь,
Ты знаешь....
Да....
 
БОЛЬ!!!Ты постаралась от души я верю,я верю,
БОЛЬ!!!Ломая возродить заставить верить,я верю!
БОЛЬ!!!Под градом пуль твоих мне жить позволь,
Мой Бог ,любовь, успех конечно-...
БОЛЬ!!!Заставила меня в себя поверить,я верю!
 
адаптированный художественный эквиритмический вариант перевода
 
투고자: тамерлан кораевтамерлан кораев, 月, 07/05/2018 - 20:34
최종 수정: тамерлан кораевтамерлан кораев, 月, 18/02/2019 - 07:11
영어영어

Believer

코멘트
Mohamed AzhyMohamed Azhy    土, 17/08/2019 - 11:42

The source lyrics have been updated. Please review your translation.