✕
검토 요청
원래 가사
בואי לאילת
בואי נמלט מן האספלט
ומן הערים המקומטות
בואי נמלט אל הלגונות השקטות
בואי לאילת לאילת
בבירת השמש
מנומש בנמש
למול הרקיעים נחטוף תנומה
והרוח שיישוב
ישיאנו לא לחשוב
על מאומה
עצומי עיניים
נמלט בשניים
למים אל גני האלמוגים
בין כחול לבין ירוק
את בגדי הים נזרוק
נשליך אותם אל הגלים
בואי נמלט מן האספלט...
בשיער פרוע
שפרע הרוח
אני סרוח לי כמו לטאה
כמו דולפין אשר נפלט
מעמקי מפרץ אילת
כמו הפתעה
תנו לי רק חודשיים
על המגלשיים
ועל גלי המים לא אמעד
בין ירוק לבין כחול
בן אדם אני יכול
אני יכול לחיות לעד
בואי נמלט מן האספלט...
בואי נגלה את
מחוזות הפלא
ואת הקסם שבמפרצים
כמו קולומבוס כך פתאום
בספינה קלת חרטום
של מפרשים
אם הפעם באת
שוב תשוב אילתה
כי בכשפים היא אחוזה העיר
ומכושף הוא המחבוא
ואתה אליו תבוא
תבוא אליו יותר צעיר
בואי נמלט מן האספלט...
투고자: Moshe Kaye , 2021-08-18
번역
Come To Eilat
Let's flee from the asphalt
and from the wrinkled cities
let's escape to the quiet lagoons
come to Eilat, to Eilat
In the sun capital
freckled with freckles
in front of the heavens we'll grab a nap
and the wind that will blow
will help us not to think
about anything
eyes closed
we will escape
to the water, to the coral gardens
between the blue and green
we will throw away our bathing suits
will send them to the waves
Let's flee from the asphalt...
With wild hair
that the wind mussed
i am stretched out like a lizard
like a dolphin that has escaped
from the depths of the Eilat bay
like a surprise
give me only two months
on the surfboards
and i will not fall on the waves of the water
between the blue and green
a human i can be
i can be for ever
Let's flee from the asphalt...
Let's discover
the places of wonder
and the magic that are in the inlets
suddenly like Columbus
in a Carvel1
of sails
if you came this time
you will again return to Eilat
because in enchantments is the city held
and spellbound is the hideaway
and you will come
and will come again ever younger
Let's flee from the asphalt...
- 1. : a light sailing ship
고마워요! ❤ | ||
감사 4회 받음 |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
** Comments and suggestions for improvement are welcome. I review and update my translations regularly so please do revisit them periodically. I would appreciate it if you would click the "thanks" button above **
투고자: Moshe Kaye , 2021-08-18
최종 수정: Moshe Kaye , 2022-10-01
✕
Collections with "בואי לאילת"
1. | The Most Beautiful Hebrew Songs II - 'השירים העבריים הכי יפים ב |
Lior Yeini: 상위 3
1. | בואי לאילת (Bo'ei L'Eilat) |
2. | שיר העגלון [Песенка извозчика (иврит)] (Shir Ha'Eglon) |
3. | בדומיה (BeDumiya) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
מילים: ירון לונדון
לחן: נורית הירש
מקור המילים - Lyrics Source:
https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=593&wrkid=590