✕
검토 요청
원래 가사
BWV 245 Johannes Passion 04. Rezitativ "Auf dass das Wort erfüllet würde".
Rezitativ T B
Evangelist:
Auf dass das Wort erfüllet würde,
welches er sagte:
Ich habe der keine verloren, die du mir gegeben hast.
Da hatte Simon Petrus ein Schwert
und zog es aus und schlug
nach des Hohenpriesters Knecht
und hieb ihm sein recht Ohr ab;
und der Knecht hieß Malchus.
Da sprach Jesus zu Petro:
Jesus:
Stecke dein Schwert in die Scheide!
Soll ich den Kelch nicht trinken,
den mir mein Vater gegeben hat?
투고자: Pietro Lignola , 2019-12-09
번역
BWV 245 4 Recitativo "Onde si adempisse la parola".
Recitativo T B
Evangelista:
Onde si adempisse
la parola che aveva detto:
“Non ho perduto alcuno di quelli che m’hai dato “.
Allora Simon Pietro, che aveva una spada,
la sguainò, colpì
il servo del sommo sacerdote
e gli tagliò l’orecchio destro.
Quel servo si chiamava Malco.
Gesù allora disse a Pietro:
Gesù:
Rimetti la spada nel fodero!
Non devo io bere il calice
che m’ha dato il Padre mio?
Johann Sebastian Bach: 상위 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.