Advertisements

کنسل ۲ (Cancel 2) (영어 번역)

페르시아어
페르시아어
A A

کنسل ۲

عزیزم
عزیزم
دستات نلرزه د… د…
 
عزیزم دستتات نلرزه تیغ اولو بزن
واسهٔ خیانتا و بی‌محلی‌های من
تیغ دومو بزن بذار بریزه آب روم
من خیانت کردم اما تو نیوردی به روم
 
سه و چهار و پنج و شیش
تیغا رو پشت هم بزن
 
خب اگه حرصت می‌گیره
هی نگاه نکن به من
تیغ هفتمو بزن
من که هفت خط عالمم
بذار خونمم بریزه تا بفهمم آدمم
تیغ هشتمو بزن
آره بزن بذار برو
بذار باورت بشه خیلی دوست دارم تورو
 
خیلی حرفا توی قلبم مونده که بذار نگم
معطلش نکن بکش تیغتو روی شاهرگم
تیغ بعدیو نزن دارم می‌میرم
حالا دوست دارم تورو بغل بگیرم
آخرین تیغو بزن
گرچه نداره پرتویی
خب بزن آخه امید
زنده موندنم تویی
تویی
 
عزیزم
دستات… دستات…
دستات نلرزه… تیغ اولـ…
عزیزم
عزیزم
تیغ دومو بزن بذار… بذار… بذار
بریزه آبرو…
 
حالا فهمیدم عزیزم
تو هم عاشق منی
مطمئن بودم که تو
تیغو بهم نمی‌زنی
تیغو دستت دادم عزیزم
اما یادت نره
دیگه هیچ چیزی تورو
از خاطرم نمی‌بره
دیگه نه گلایه دارم
نه واست اشک می‌ریزم
من به امید تو زندم
خوب خوبم عزیزم
داستان ده تیغ و شاهرگ بسته شد
ختم کلام
همه چی ختم به خیر شد
اما،… هیچی… والسلام.
 
عزیزم
عزیزم
دستات نلرزه د… د…
عزیزم دستتات نلرزه تیغ اولو بزن
 
투고자: YaasYaas, 金, 24/09/2021 - 15:14
영어 번역영어
문단 정렬

Cancel 2

My dear
My dear
No need for your hands to shake, y... y...
 
My dear, no need for your hands to shake, hit the first blade
For my cheatings and my ignorance
Hit the second blade let my honour1 drop on the floor
I cheated but you didn't even rub it in my face
 
Third and fourth and fifth and sixth
Hit the blades one after another
 
Well, if it makes you furious
Don't keep looking at me
Hit the seventh blade
I'm the 7-lined (experienced) of this world
Let my blood drop so I can find out that I'm a human
Hit the eighth blade
Yeah, hit it and let go
Let it make you believe that I love you so much
 
There are a lot of words left in my heart, allow me not to utter them
Don't hesitate, put the blade on my artery
Don't hit the next blade, I'm dying
Now, I like to hug you
Hit the last blade
However, it doesn't have any rays2
Hit it for the hope
Of me staying alive is you
is you
 
My dear
Your hands... Your hands
No need for your hands to shake... Hit the firs...
My dear
My dear
Hit the second blade let... let... let
let my honour drop...
 
Now I realized my dear
You are also in love with me
I was sure that you
Ain't gonna hit the blade to me
I gave you the blade
but don't you forget
Nothing will make me
Forget you anymore
I don't have a complaint
Not even I drop tears for you
I'm alive for the hope of you
I'm so well my dear
The story of 10 [hits of the] blade(s) and the artery came to the end
The end of the sentence
Everything closed in a good fashion
However,... Nothing... That's it.
 
My dear
My dear
No need for your hands to shake, y... y...
My dear, no need for your hands to shake, hit the first blade
 
  • 1. Literally, "the waters of my face" or simply put, tears.
  • 2. Could be interpreted as "doesn't make a difference.
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: YaasYaas, 金, 24/09/2021 - 15:38
코멘트
Read about music throughout history