✕
То је он
Четири пута дневно, по десетак
господе јако заљубљених,
нуде ми живот краљице
ако им се дам.
Само је један знао како да ми удовољи,
зао је, нема новца,
прича му је нејасна,
знам то добро, али није ме брига.
За мене постоји само један човек у Паризу,
то је он.
Не могу ту ништа да учиним, он ми је
узео срце.
Мислим да губим разум,
толико је глуп
да није то разумео.
За мене постоји само један човек у Паризу,
то је он.
Сакрила бих се у мишју рупу
због њега,
сваког дана га обожавам
још више.
За мене у постоји само један човек Паризу
и то је он.
За мене постоји само један човек у Паризу.
Он јури за свим девојкама,
све су у његовој милости.
Погледом их свлачи,
а понекад и рукама.
Не чиним ништа да би ме заволео.
Другима даје срећу,
али он је у сваком случају мој,
пошто ми је у срцу.
У-ду-ду...
толико је глуп да није то разумео.
У-ду-ду...
сваког дана га обожавам
још више.
За мене у постоји само један човек Паризу
и то је он.
За мене постоји само један човек у Паризу.
(превео Гаврило Дошен)
✕
videoem:
Joséphine Baker: 상위 3
1. | De temps en temps |
2. | La petite Tonkinoise |
3. | Don't Touch Me Tomato |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
gavrilod@gmail.com
이름: Гаврило Дошен
Master Терџуман
기여: 742개의 번역, 411곡, 감사 2773회 받음, 번역 요청 20개 완료 for 16 members, 코멘트 73개 작성
홈페이지: gavrilod.blogspot.com
언어: 모국어 - 세르비아어, 유창한 언어 - 영어, beginner 영어