Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Черемшина

Знов зозулі голос чути в лісі,
Ластівки гніздечко звили в стрісі.
А вівчар жене отару плаєм,
Тьохнув пісню соловей за гаєм
 
Приспів:
Всюди буйно квітне черемшина
Мов до шлюбу вбралася калина.
Вівчара в садочку,
В тихому куточку,
Жде дівчина, жде.
 
Йшла вона в садок повз осокори,
Задивилась на високі гори,
Де з беріз спадають чисті роси,
Цвіт калини приколола в коси.
 
Приспів.
 
Вже за обрій сонечко сідає.
З полонини їй вівчар співає:
— Я прийду до тебе, як отару
З водопою зажену в кошару.
 
Приспів.
 
Ось і вечір, вівці біля броду
З Черемоша п'ють холодну воду,
У садочку вівчара стрічає
Дівчинонька, що його кохає.
 
번역

Черемуха

Вновь кукушки голос слышен в лесу,
Ласточки гнездышко свили в крыше.
А пастух гонит отару тропой,
Запел песню соловей за рощей
 
Припев:
Повсюду буйно цветет черемуха
Как к свадьбе нарядилась калина.
Пастуха в саду,
В тихом уголке,
Ждет девушка, ждет.
 
Шла она в сад мимо тополей
Засмотрелась на высокие горы,
Где с берез падают чистые росы,
Цвет калины приколола в косы.
 
Припев.
 
Уже за горизонт солнце садится.
С поля ей пастух поет:
- Я приду к тебе, как стадо
С водопоя загоню в стойло.
 
Припев.
 
Вот и вечер, овцы возле брода
С Черемоша пьют холодную воду,
В садике пастуха встречает
Девушка, которая его любит.
 
코멘트