Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • 2개의 번역
    러시아어, 영어
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Chtěl bych být medvídkem

Místo očí mít pár knoflíků a černej nos,
sametovou srst a být stále bos.
Sedět na regálu v hračkářským krámu sám
a netrápit se tím, co netuším a tím, co znám.
 
Ref.:
Chtěl bych být medvídkem
a z výkladní skříně koukat se ven.
Chtěl bych být medvídkem,
už jen protože bych ji snad tak bláznivě neměl rád.
 
Pilinovou hlavu mít, pak bych se smál,
vždycky stejně příjemně a kýval se dál a dál,
jen s tím úsměvem, co v továrně by natiskli
a klidně bych přežil i její největší nesmysly.
 
Ref.
 
A někde na zádech ještě mít jedno tlačítko,
stačí stisknutí a já hned povím to,
co vím, že moje milá právě slyšet chce
a nebál bych se toho, že mi snad odejde.
 
Ref.
 
번역

Как плюшевый медведь

Вместо глаз две пуговицы, чёрный нос,
Бархатистая шёрстка, вечно бос,
В магазине игрушек на полке сидеть один,
Безразлично послушный как времени властелин.
 
Припев:
Я, как плюшевый медведь,
Хотел бы с витрины на мир глядеть.
Быть как плюшевый медведь -
Хотя б для того, чтоб её всей душою так не хотеть.
 
В голове опилки - мозгов там нет,
Я всё время кивал и кивал бы ей в ответ.
С той улыбкой, какую печатают фабрики,
Я спокойно сносил бы все её выбрыки.
 
Припев.
 
А еще у меня была б кнопочка на спине -
Нажмёт нa неё, и я ей пробурчу во сне
О том, что для девичьих ушек как бальзам,
И не надо бояться, что вдруг я останусь сам.
 
Припев.
 
코멘트