Chuzhaja zhenwina, chuzhoj muzhchina (Чужая женщина, чужой мужчина) (터키어 번역)

Chuzhaja zhenwina, chuzhoj muzhchina (Чужая женщина, чужой мужчина)

Чужая женщина...Чужой мужчина..
Столкнулись взглядами,а в чем причина?
 
А просто ..женщина любила сказки..
Забыла женщина мужские ласки.
 
Ну а мужчина..глаза увидел..
И вдруг подумал,кто их обидел?
 
Ей так хотелось поверить в Чудо!
Но жизнь,не Сказка..беги отсюда!
 
Ну а мужчина? Ведь он..Мужчина..
Была для взглядов своя причина.
 
Вот эта женщина, а вот мужчина -
Уже не ищут Они причину....
 
И потянулись слова часами..
И все их взгляды сказали сами!
 
Ах, как же в жизни нам мало надо,
Всего лишь взгляда, всего лишь взгляда!
 
Мне очень жаль, что не случилось...
 
투고자: perevodperevod, 日, 11/09/2011 - 21:13
터키어 번역터키어
Align paragraphs
A A

yabancı bir kadın,yabancı bir adam...

bir yabancı kadın,bir yabancı erkek...
göz göze geldiler,sebep neydi acaba?
öylesine..kadın masalları severdi..
ve bir erkeğin ilgisini unutmuştu.
ve erkek..gözleri gördü..
ve birden onları kimin kırdığını düşündü..
kadın öylesine inanmak istedi ki mucizelere!
ama hayat,masallardaki gibi değil..buradan kaç!
peki ya erkek? adı üstünde o bir erkek..
bakışlarının bir sebebi vardı elbette.
işte bu kadın,ve bu erkek..
artık bir sebep aramıyorlar..
sanki saatlerce sürdü,uzadı gitti bakışmalar..
aslında bu bakışlar her şeyi kendi söylüyordu!
ah! ne kadar da bu hayatta bize az lazım,
altı üstü bir bakışma!
hiçbir şey yaşanmaması, benim için çok acı!
 
투고자: muratalmatymuratalmaty, 金, 23/09/2011 - 10:28
Added in reply to request by perevodperevod
"Chuzhaja zhenwina, ..."의 다른 번역
터키어 muratalmaty
Idioms from "Chuzhaja zhenwina, ..."
코멘트
dunkelheitdunkelheit    金, 23/09/2011 - 13:53

Merhaba Murat, şarkının başlığını da çevirirsen sevinirim.

muratalmatymuratalmaty    木, 03/11/2011 - 17:24

pardon kardeşim unutmuşum sanırım Regular smile sitede yeniyim Tongue smile şarkının başlığı''yabancı bir kadın,yabancı bir adam''