Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Cold

Cold winter streets
In the UK,
Can you hear
There is pain in what I say?
That's why I do for me,
Do it my way
Might see me smile as I skip to a beat,
Happiness reciprocates half of what I see
Around me
 
I might see uncertainty,
Still simple — pleasantries,
I see beauty in everything
Do you?
Do you enjoy a summer breeze
Or the way
The way the wind blows through the trees.
On moonlit sky, I feel what I describe
 
Something calls to me,
I gaze at the lights
Oh, what a wonderful sight (but then)
I don't know if it's just me- or is it this society?
Or gravity swiftly brings me back down to reality?
So sometimes I wish to be alone,
No blanket or cover,
To discover a path in life completely new to me,
So I jump up and grab every opportunity
 
Is it the life we lead? — Oh, no
Then is it the dream I dream?- Oh, no
Then is it the songs you write?- No, I don't really think so,
That keep you up at night?- No, I don't really think so
An idea about true poverty,
Most are rich but poor in life and Ideology,
People caught up
In technology,
Have no concern, or they never make apologies
 
Then meaningless labels in the city shops
And kids at corner shops
They're on the block, they're selling rock
They're wasting time,
Dream chasers, not dream makers,
Most of them just being fakers,
Never givers, they are takers
 
And I
I sit back listening
Daydreaming wondering
Daydreaming pondering
On what I should be thinking of
In slumbering
 
번역

Soğuk

Soğuk kış sokakları
Birleşik Krallık'ta,
Duyabiliyor musun
Söylediklerimdeki acıyı?
Bu yüzden kendim için yapıyorum,
Kendimce yapıyorum
Ben ritim atlarken gülümsememi görebilirsin belki,
Mutluluk, gördüklerimin yarısına karşılık veriyor
Etrafımda
 
Belirsizliği görebilirdim,
Hala basit — latifeler,
Her şeyde güzellik görüyorum
Ya sen?
Yaz melteminin tadını çıkarıyor musun?
Yoksa
Rüzgarın ağaçların arasından estiği gibi mi?
Mehtaplı gökyüzünde, tarif ettiğim şeyi hissediyorum
 
Bir şey beni çağırıyor,
Işıklara gözümü dikiyorum
Ah, ne muhteşem bir manzara (fakat sonra)
Bilmiyorum sadece ben miyim -yoksa bu toplum mu?
Yoksa yer çekimi mi beni süratle gerçeğe döndüren?
Bu yüzden bazen yalnız kalmayı diliyorum,
Battaniyesiz veya örtüsüz,
Hayatta benim için yepyeni olan bir yol keşfetmek için,
Bu yüzden zıplayıp bütün fırsatları yakalıyorum
 
Sürdürdüğümüz hayat bu mu? -Ah, hayır
O zaman hayal ettiklerim rüya mı? Ah, hayır
Yoksa yazdığın şarkılar mı? -Hayır, gerçekten sanmıyorum,
Seni geceleri ayakta tutan? -Hayır, gerçekten sanmıyorum
Hakiki sefaletle ilgili bir fikir,
Çoğu zengin fakat hayatta ve ideolojide fakir
İnsanlar saplandı
Teknolojiye,
Ne endişeleri var ne de özürleri
 
Sonra şehir dükkanlarında anlamsızlık etiketleri
Ve çocuklar dükkan köşelerinde
Açık artırmada, uyuşturucu satıyorlar
Zamanlarını boşa harcıyorlar,
Hayal avcıları, hayalleri gerçekleştirenler değil,
Çoğu sadece sahtekar
Asla verici değil, onlar alıcı
 
Ve ben
Arkama yaslandım, dinliyorum
Düş kuruyorum merak ediyorum
Düş kuruyorum kafa yoruyorum
Düşünmem gerekenin üzerinde
Uyuklarken
 
Kimberley Michelle Barr: 상위 3
코멘트
neigeneige
   木, 31/05/2018 - 23:33

1. ...
2. Sleeping, thinking about life, walking around the shore, learning English, listening music and translating lyrics into my language. These are my hobbies

AldefinaAldefina    月, 04/06/2018 - 20:57

@Kimmy23 Your comment has been removed. Please do not post irrelevant comments on translations.