Songs I Wish I Had Written
Είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου
Translation:
There are some children who don't become men
And they don't live a life like yours
There are some children who don't become men
They could have been your children
Μα ένα βράδυ ο κυρ Αντώνης
πάει να κοιμηθεί
κι όταν ξυπνάμε τον καρτεράμε
στην πόρτα να βρεθεί
μα ο κυρ Αντώνης δεν θα βγεί
ποτέ του στην αυλή
αφού για πάντα μες στ' όνειρο του
θέλησε πια να ζεί
Translation:
But one night, Mr. Antonis goes to sleep
And when we wake up, we wait for him
To come to the door
But Mr. Antonis will never
Come out in the garden
Since he wanted to forever
Live inside his dream
I don't believe in an interventionist God
But I know, darling, that you do
But if I did I would kneel down and ask Him
Not to intervene when it came to you
Not to touch a hair on your head
To leave you as you are
And if He felt He had to direct you
Then direct you into my arms
All alone, rest your head on my lap when you're down
All alone, rest your head on my lap, on my lap
Ruby don't cry
Into the darkness, or is it the light?
Should I be waking up
Or finding a place to sleep tonight?
Who will I be
Now that you're no longer next to me?
Don't know how to keep loving you
Now that I know you so well
I look at your picture and I smile
How awful is that?
I’m like a teenage girl
I might as well write it over my notebook
That you “rock my world”
You do, you really do!
You’ve turned me upside down
And that’s okay
I let it happen
I like having you around
Well I got the call
That changed it all
And rushed to the scene
To the terror there
Everyone so scared
But I kept on waiting
Faded hope burnt out
In that time I found
You weren’t coming back
And I’d never hold your little hand
Nothing will ever be the same again
You feel you're not wanted anywhere (anywhere)
If you ever look behind
And don't like what you find
There's something you should know
You've got a place to go
Ben, most people would turn you away
I don't listen to a word they say
They don't see you as I do
I wish they would try to
I'm sure they'd think again
If they had a friend like Ben
If I ever leave this world alive
I'll thank for all the things you did in my life
If I ever leave this world alive
I'll come back down and sit beside your
feet tonight
Wherever I am you'll always be
More than just a memory
But I guess you look happier, you do
My friends told me one day I'll feel it too
I could try to smile to hide the truth
But I know I was happier with you
I know one day you'd fall for someone new
But if he breaks your heart like lovers do
Just know that I'll be waiting here for you
I just want to be there
When we're caught in the rain
I just want to see you laugh not cry
I just wanna feel you
When the night puts on its cloak
I'm lost for words don’t tell me
Cause all I can say
I love you till the end
Oh, I know I’m probably much too late
To try and apologize for my mistakes
But I just want you to know
I hope it buys you flowers, I hope it holds yours hands
Give you all his hours when he has the chance
Take you to every party 'cause I remember how much you loved to dance
Do all the things I should have done when I was your man
I dreamed of you in my arms
But dreams are always wrong
I never dreamed I'd hurt you
I never dreamed I'd lose you
곡의 언어: 영어
아티스트: Mercury Rev
Tον άφησε την ψάχνει η αστυνομία
πώς πέρασε τα σύνορα αυτό είναι μια άλλη ιστορία
Της έσπασε τα δόντια με μανία, εδώ μωρή θα λέγεσαι Μαρία
Translation:
She left him, the police is looking for her
How she crossed the borders is a different story
He broke her teeth in a frenzy, here bitch you'll be called Maria
Ξέρεις πως δώσανε, κυρ Παντελή,
άλλοι τα νιάτα τους και τη ζωή
να γίνει τ’ όνειρο φέτα ψωμί
να φας κι εσύ, κυρ Παντελή;
Κι εσύ τι έδωσες, κυρ Παντελή;
Πες μας τι έκανες σ’ αυτή τη γη.
Πες μας τι άφησες κληρονομιά
που να εμπνέει τη νέα γενιά.
Translation:
Mr. Pantelis, do you know others sacrificed
Their youth and life
So the dream could become a slice of bread
So you could eat too, mr. Pantelis?
And what did you give, mr. Pantelis?
Tell us what you did on this earth.
Tell us what your legacy is
That will inspire the new generation.
Η νύχτα παίζει τα παιχνίδια τα δικά της.
Είσαι αλληνής και φεύγεις, ούτε ξέρω που θα πάς.
Καλή σου νύχτα, φίλε, μες στην αγκαλιά της.
Translation:
You suddenly stop at the supermarket.
The night is playing games of its own.
You're somebody else's and you're leaving,
I don't even know where you're going.
(Have a) good night, my friend, in her arms.
Κοίτα καλέ που έμπλεξα θα σκάσω απ’ το κακό μου
πάνω που ετοιμαζόμουνα το ίδιο να σου πω
βρε αν δε σ’ ερωτευόμουνα θα `κανα το δικό μου
εγώ να δεις τι θα `κανα μα έλα που σ’ αγαπώ
Translation:
Look how I've gotten into this mess, I'll burst from my bitterness
I was about to tell you the same thing
If I hadn't fallen for you, I would do my thing
Imagine what I also could have done, but I love you
Απ’ τους φίλους που παίζαμε πότε πότε χαρτιά,
θα ρωτήσει κανένας τους έτσι απλά: «Τον Ουράνη
μην τον είδε κανείς; Έχει μέρες που χάθηκε...».
Θ’ απαντήσει άλλος παίζοντας: «Μ’ αυτός έχει πεθάνει!».
Μια στιγμή θ’ απομείνουνε τα χαρτιά τους κρατώντας,
θα κουνήσουν περίλυπα και σιγά το κεφάλι.
Θε να πουν: «Τι `ναι ο άνθρωπος! Χθες ακόμα εζούσε...»
και βουβοί στο παιχνίδι τους θα βαλθούνε και πάλι.
Translation:
Of the friends who occasionally played cards with me,
One of them will ask simply "Has anyone seen
Ouranis? It's been days since he disappeared.."
Another one will reply while playing “But he has died!”
For a moment they will look at each other,
They will shake sorrowfully and slowly their head,
Perhaps they will say ''So sad! Yesterday he was still alive..''
And without talking, they'll continue their game once more
You got a fast car
I got a job that pays all our bills
You stay out drinking late at the bar
See more of your friends than you do your kids
I’d always hoped for better
Thought maybe together you and me'd find it
I got no plans, I ain’t going nowhere
So take your fast car and keep on driving
I wished you the best of
All this world could give
And I told you when you left me
There's nothing to forgive
But I always thought you'd come back,
tell me all you found was
Heartbreak and misery
It's hard for me to say, I'm jealous of the way
You're happy without me
And you said
What'd you think that I was gonna do,
Curl up and die just because of you?
I'm not that weak, you know
What'd you think that I was gonna do,
Try to make you love me as much as I love you?
How could you be so low?
You arrogant man,
What do you think that I am?
My heart will be fine
Just stop wasting my time
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you Vincent
This world was never meant for one as
Beautiful as you
They did not listen they're not listening still
Perhaps they never will…
I know you think that I shouldn't still love you,
or tell you that
but if I didn't say it, well, I'd still have felt it
I know I left too much mess
and destruction to come back again,
and I caused nothing but trouble.
I understand if you can't talk to me again
곡의 언어: 영어
아티스트: The Righteous Brothers
'Cause I have no right to love you
When I chose to walk away
I have no right to miss you
When I didn't wanna stay
And I have no right to need you
When I knew what my heart was gonna lose
To ask if you're okay
When I left you so confused
I have no right to love you
But I still do
So I'm leaving for there's nothing to believe in
I'm just craving for a love I never knew
Please don't go mistreating me
I'm not saying you've been misleading me
Just not needing me the way that I need you
Ακόμα κι αν φύγεις
για το γύρο του κόσμου
θα' σαι πάντα δικός μου
θα είμαστε πάντα μαζί
Και δε θα μου λείπεις
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί
Translation:
Even if you set off
For a trip around the world
You'll always be mine
We'll always be together
And I won't be missing you
Because my soul will be
The song of the desert
That will be following you
곡의 언어: 영어
아티스트: Thousand Foot Krutch
Cool collection!