Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Argento (Italy)

    Mescolare → 영어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Mescolare

Quattro compresse di consigli per gli acquisti, sai.
Quaranta gocce di notorietà per sogni persi.
Cinque bustine di fortuna per serpenti assenti.
Un'iniezione mai letale per restar coscienti.
Sette pasticche di assolute verità per sordi.
Nove punture di colore per la giusta pelle.
Ottanta pilloline di catastrofi annunciate.
Qualsiasi flebo per restare più passive ai sensi.
 
Mescolare poi tutto,
masticare poi tutto,
ingerire poi tutto,
vomitare poi tutto,
per sentire la testa,
sollevarsi dal fondo,
per cambiare idea.
Rimangiarsi poi tutto.
 
Un sorso dei migliori inganni della nostra vita.
Otto cerotti sopra i lividi nascosti dentro.
Dieci sedute psiconeuro ... elettro ... .
Un anestetico totale per salvarsi in tempo.
 
Mescolare poi tutto,
masticare poi tutto,
ingerire poi tutto,
vomitare poi tutto,
per sentire la testa,
sollevarsi dal fondo,
per cambiare idea.
Rimangiarsi poi tutto.
[x4]
 
번역

Mix it up

Four tablets of advice about purchases, you know.
Forty drops of notoriety for lost dreams.
Five bags of luck for absent snakes.
A never-lethal injection to remain conscious.
Seven tablets of absolute truth for the deaf.
Nine shots of colour for the right skin.
Eighty pills of foretold catastrophes.
Any old IV to stay more passive to the senses.
 
Then mix everything,
then chew everything,
then ingest everything,
then throw up everything,
to feel your head,
rise from the bottom,
to change your mind.
Then renege on everything.
 
A sip of the best trickery of our lives.
Eight plasters over the bruises hidden inside.
Ten sessions of electroshock therapy
A total anaesthetic to save yourself in time.
 
Then mix everything,
then chew everything,
then ingest everything,
then throw up everything,
to feel your head,
rise from the bottom,
to change your mind.
Then renege on everything
[x4]
 
코멘트
little_miss_nomadlittle_miss_nomad
   金, 16/11/2018 - 02:45

RE Submitter's comment:

"I was not able to undestand two words. An effect is purposely added to break the word "psiconeuro.../something/...elettro.../something/."

This effect is added in place of the word "shock" - the song's talking about electro-shock therapy.