Waltz to Paris (러시아어 번역)

Advertisements
영어, 프랑스어

Waltz to Paris

I sat on the bench
You sat on my lap
You were wearing color red
And I hated it
For me it's too obvious
For you it's a way
Of more tender existence
 
I sat on the bench
Your mouth glued to mine
Your hands around my waist
Oh I had the time
To feel that something
Will arrive
A storm, a beginning of a sentence
 
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
 
We walked on the street
Just you and me
Oleanders in the air
It was hard to breathe
Every time you spoke
You came so close
The violence
Damn the violence in me
 
Silence in the air
Silence is rare
In the city of constant romance
Silence in the air
Silence and despair
It's a point of no return Baby
 
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
 
Parmi des peintures de Rembrandt
J'ai tout vu
Il y a
Il y a
Il y a
que tes cauchemars
 
투고자: BlackSea4ever, 日, 18/11/2018 - 00:33
최종 수정: sandring, 日, 18/11/2018 - 07:15
Align paragraphs
러시아어 번역

Вальс для Парижа

Я сидел на скамейке
Ты сидела у меня на коленях
Ты была в красное одета
И меня раздражало это
Для меня это слишком явно
Для тебя - образ
Более чувственной жизни
 
Я сидел на скамейке
Твои губы прижаты к моим
Твои руки обнимали меня
О, мне хватило времени
Ощутить что-то наступает
Буря, начало приговора
 
--
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
Среди всех этих картин Рембранта
Нет ничего кроме твоих кошмаров
--
Мы бродили по улицам
Только ты и я
Олеандры в воздухе -
Было тяжело дышать
Каждый раз ты заговаривала
Ты приближалась к неистовству
Будь это мое неистовство проклято
 
Тишина в воздухе
Тишина редка
В городе нескончаемой романтики
Тишина в воздухе
Тишина и отчаяние
Пути назад не будет, милая
--
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
 
Parmi des peintures de Rembrandt
J'ai tout vu (I have seen everything)
Il y a (There is)
Il y a
Il y a
--
 
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.
투고자: BlackSea4ever, 日, 18/11/2018 - 01:43
『Waltz to Paris』의 번역에 협력해주세요
Collections with "Waltz to Paris"
Aino Venna: Top 3
Idioms from "Waltz to Paris"
See also
코멘트
sandring    日, 18/11/2018 - 07:31

Deanna, thank you for your translation. I'd title it "Вальс для Парижа" - more natural - and I'd have everything in Russian
1 Ты сидела у меня на коленях
2. I hated it - меня это раздражало
3. Образ более чувственной жизни
4. хватило времени -typo
5. Буря, оглашение приговора
6. Будь это мое неистовство проклято
7. Город нескончаемой романтики (как я люблю Париж Regular smile )
8. Пути назад уже не будет, милая

Ну, это так, по мелочи. Перевод хороший, Диана. Доброго дня! Regular smile

ingirumimusnocte    日, 18/11/2018 - 09:19

Parmi de peinture de Rembrandt
Il y a que te cauchemar Baby

Both "de" and "te" are broken French. You need "peintures" and plural determiners.
A singular would be "parmi la peinture" and that's clearly not what she sings.

barsiscev    日, 18/11/2018 - 15:39

Я всё-таки не согласен с автором, что картины Рембрандта - кошмар.
Сам он кошмар.

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 15:49

Oh, boy. I did not mean to convey this! Я думаю это моя проблема.
Вообще, они гуляют по Парижу, обнимаются, целуются, а как она заговорит, то его бросает в ярость?
Он ей как бы говорит: посмотри на картины Рембранта - он понимает человеческую сущность - и тебя ждут кошмары.

ingirumimusnocte    日, 18/11/2018 - 15:50

Французский означает "среди картин Рембрандта лежат только твои кошмары". Честно говоря, я не точно знаю что она имеет в виду Regular smile

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 16:18

If you look at the video, she is wearing a ring so perhaps they are married. And he is violent - no ambiguity there.
Regardless, it is great when a song makes us think, no?

sandring    日, 18/11/2018 - 15:51

Да нет, он говорит, что вместо того, чтобы наслаждаться картинами Рембрандта, он должен выслушивать её истерики

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 15:57

Но ничего не намекает что она закатывает истерики или даже много говорит. Он ненавидит её красную одежду - что мы generously уменьшили до раздражения. И он говорит кошмары для неё - или я не поняла?

sandring    日, 18/11/2018 - 15:54

Типа, мы в Париже - наслаждайся жизнью, смотри картины, а она все в скандалы. Ну, вот, он и говорит - Парижа тебе больше не будет. Period Regular smile

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 16:01

I was worried you will take it that he will end up poisoning her with oleander. That sure will get a storm and sentencing. Lol, I sure am glad they seem to have it worked out as I imagine she sings for the girl. Lol

OpalMoon    日, 18/11/2018 - 16:07

Не думаю, что обязательно именно она закатывала скандалы. Просто у них всё не клеилось, и именно в Париже они наконец-то в последний раз поссорились и расстались (вот он и чувствовал начало бури). Для всех Париж - это романтический отпуск, а для неё эта поездка теперь будет ассоциироваться с кошмаром.

barsiscev    日, 18/11/2018 - 16:20

Я поторопился, действительно Рембрант не при чём, он просто под руку подвернулся.

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 16:33

Это ничего - я перевела "Начало приговора" как "начало предложения" - time for language goof...lol

Igeethecat    日, 18/11/2018 - 16:24

Мои 5 копеек - а не должен весь перевод быть на русский?

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 16:29

Я перевела все на русский.
--
Parmi des peintures de Rembrandt
Il y a que tes cauchemars, Baby
Среди всех этих картин Рембранта
Нет ничего кроме твоих кошмаров
--
J'ai tout vu (I have seen everything)
Il y a (There is)
--
I left French as it adds a flavor?

sandring    日, 18/11/2018 - 16:32

В русском переводе не должно быть французского. Что такое красный цвет в Париже, почему женщина поет за мужчину - ну, это надо все про французскую жизнь и менталитет рассказывать, начиная с Французской революции. Пусть каждый понимает, как хочет. Или Пьера спросите - он знает. Regular smile

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 16:39

I didn't realize that I can't keep French. Funny, I thought red here meant he does not like her to stand out (reacts like a bull to it) - not anything else. Thanks for everyone's input - needed it!

Igeethecat    日, 18/11/2018 - 16:44

I think N meant red as red lights, like a prostitution symbol, though I disagree, mainly because it is in English, not French Regular smile

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 16:51

That also didn't occur to me - red lights I'd think this would be Amsterdam?
Great, my husband just clarified red-light district is universal...so...still not for this song. Lol

Igeethecat    日, 18/11/2018 - 17:06

It also might be something about moulin rouge or something about French Revolution, but to me - if they hate the color their significant one is wearing - it’s a call for a break up

ingirumimusnocte    日, 18/11/2018 - 17:29

I'm flattered by your confidence, but in this particular song I just see a breakup scene, told from the girl's perspective.
A kind of toxic relationship that ended with a clash.

These Rembrandt paintings look like the kind of association she could make with the guy. Maybe he loved them and now that they broke up she will associate them with unpleasant memories?
Since the French does not sound very idiomatic I suppose she could have meant "cauchemars de toi" (nightmares about you) and ended up saying "tes cauchemars" (the nightmares you have).

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 17:31

How is it from a girl's perspective? It is all from his perspective, no? I was sitting - you in my lap, etc.

ingirumimusnocte    日, 18/11/2018 - 17:37

Maybe she means he was behaving like a child sitting on his mother's lap?
I see no reason why a woman would speak from a man's perspective here.

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 17:38

nah, just sitting in his lap, lips locked. If only she didn't wear red or talked... Lol

ingirumimusnocte    日, 18/11/2018 - 17:42

Honestly I don't see a general meaning in this story. Looks like a personal memory to me.
I suppose you could look for an interview of her to get the idea behind the whole song.

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 16:43

[@crazylove] How can you like the opposite points of view? Leave me a note on what you think rather than a like for every opinion.

sandring    日, 18/11/2018 - 17:40

Это перевод на русский, поэтому комментарии пишу по-русски. Я могу изложить только свою версию, но основана она как раз на той самой французской жизни. Я сама притащилась первый раз в Париж в красивом красном пальто. Ну а в каком еще-то? Париж - город любви. Так вот именно мое красное пальто обсуждала мадам со своим мужем, сидя напротив в РЭРе. (это пригородная электричка) Она решила, что я американка (в аэропорту села, на француженку я даже после пол-литра не похожа) Ну, англофоны, откуда им французский знать? Вот тогда я услышала это коронное слово - bourgoise. Во Франции красный - символ роскошной жизни. Если красный, то только от Ив Сен Лорана и иже с ними, из лимузина и сразу в Ритц, далее в лимузин и Монте-Карло. Красный есть только в бутиках. Вот этот самый красный и раздражал мадам, как он раздражал главного героя. Видимо, кто-то из них претендовал на раскошную жизнь, а другой говорил - "Ты Рембрандта читала?" Все русские этот анекдот знают. Мол, чем тебе музей не устраивает? Видимо, не устроил. Кстати, я мадам сросила на милом французском, где мне выходить. Выражение лица было непередаваемым. Однако мы с ней мило потрепались до моей остановки. Больше я красного во Франции не носила. Не только в Париже.

ingirumimusnocte    日, 18/11/2018 - 17:53

I'd say red is associated with rather agressive seduction. I suppose some people might consider wearing red ostentatious an somewhat vulgar. But it's not specific to France, or is it?

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 18:10

Aghhh. We can wear red and unless it's lingerie, it's not meant as seduction... Red sweater, coat, dress aren't vulgar unless snobs look for the designer label. At any case, the fact he hates it, indicates he is out of order in more ways than one.
We seemed to have exhausted the various ways to interprete this song unless we move into to revolutionary and guillotine meanings. Lol

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 18:05

Классика.
У меня в Париже своя история без красного. В своё время, я тянула всех куда-то - теперь, я не выхожу из дому 4 года... Anyway, I type faster in English and so this story goes:
I found a trip from New York to Paris over thanksgiving for practically nothing and talked our small office into going there together. When we told our NY boss that PA office will be closed for ONE day, he asked in an apparent shock: closed? I spoke for my boss (I can imitate her voice and Russian accent. Lol) that we worked every holiday that year and yes, we will be off one extra day - and we all flew to Paris. Six of us, only my husband an American Italian - the rest Russians, went together to Montmartre. An extremely untalented street artist made a portrait of my friend that was a blend of her and my face. I told her that she shouldn't pay because it was just too weird. At this time, the rest of our group joined us and to my abject horror, the "artist" shouted at my poor husband that he knows him as a Jew from Tel Aviv while he was telling me to buy the darn picture... Lol
Now, I am unsure if he was that untalented, rude - certainly, because our recently retired boss called my friend and I the two-headed dragon. Lol.

ingirumimusnocte    日, 18/11/2018 - 18:13

What else would you expect in Montmartre? It's the worst honeypot in Paris!
You could have enjoyed a much better view of the city atop a wonderful little park 100m from the place I live.
Luckily tourists don't know about it Regular smile

Igeethecat    日, 18/11/2018 - 19:37

I am planning a trip to Paris, so:
Красное не одевать - checked
По-французски говорить только с французами - N/A
Монмартр посещать только ради эстетического удовольствия, избегать уличных художников- checked
What else to know for Dummies in France???

BlackSea4ever    日, 18/11/2018 - 19:41

It is breathtaking. You won't have a moment to check a list. Take tons of pictures.