Tuyo (프랑스어 번역)

Advertisements
프랑스어 번역

À toi

Je suis le feu qui brûle ta peau.
Je suis l’eau qui abreuve ta soif.
Je suis le château, la tour,
l’épée qui garde la fortune.
 
Toi l’air que je respire
et la lumière de la lune dans la mer.
La gorge que je veux mouiller,
que j’ai peur d’étouffer d’amour.
Et quels désirs vas-tu me donner ?
 
Tu dis : « Mon trésor, il suffit de le regarder.
Il sera à toi, il sera à toi. »
 
투고자: AinoaAinoa, 土, 24/10/2015 - 23:22
최종 수정: AinoaAinoa, 金, 18/01/2019 - 17:34
스페인어

Tuyo

코멘트
ПерначовПерначов    金, 18/01/2019 - 08:43

Очень красивый перевод. Специально зарегистрировался, чтобы выразить АВТОРУ РЕСПЕКТ! Спасибо.

ПерначовПерначов    金, 18/01/2019 - 08:43

Очень красивый перевод. Специально зарегистрировался, чтобы выразить АВТОРУ РЕСПЕКТ! Спасибо.

ПерначовПерначов    金, 18/01/2019 - 10:34

Кто-нибудь на французском это уже спел?

AinoaAinoa    金, 18/01/2019 - 17:33

Здравствуйте, спасибо за ваш комментарий. Я не говорю по-русски, поэтому я использую Google Translate.
Нет, никто не пел эту песню по-французски.

ПерначовПерначов    土, 19/01/2019 - 05:57

Здравствуйте, а я не говорю по-французски, но неплохо понимаю и иногда пою на нем песни. Сейчас разучиваю Ваш текст и осваиваю музыку на гитаре (непростая она). Но так думаю, что справлюсь. Концовка песни - это там где в оригинале basta не получается.