Помогите, пожалуйста, ни как не могу расслышать одно слово в песне. Заранее благодарю.
"Без тебя мой каждый день ... прожит" - ?????
Как просто lyrics
- 1. Возможно, что вместо "впустую" Kain здесь поёт "по Сою". Сою -это популярная корейская певица, 소유(SoYou). Спасибо sandring.
고마워요! ❤ | ||
감사 1회 받음 |
Thanks Details:
사용자 | 전에 |
---|---|
Błażej Adamowicz | 5년 2개월 |
1. | Chupa Chups |
2. | Прекрасное Далёко (Prekrasnoye Dalëko) |
3. | Помним (Pomnim) |
Олег, спасибо, но вы уверены что это "босою", просто как-то смысла этой строчки не могу понять...
Andrew, я слушала несколько раз эту строчку. Я думаю, он поет не "босою", а Без тебя мой каждый день по Сою прожит.
Так эта южнокорейская певица называется по-русски. Её самая известная песня "I miss you" https://www.k-pop.ru/article/122080 Детёнки увлекаются анимэ, они её знают. Тогда смысл появляется. Не получается там "впустую" никак. Олег только в одной букве ошибся в первом варианте "босою". я думаю, надо исправить и дать footnote. Тогда получается I spend every day missing you :)
Sandring, большое спасибо! Я тоже, когда первый раз прослушал песню, я четко услышал "посою", но поскольку я ничего не знал про корейскую певицу, то смысла я в этом не увидел и думал, что может это быть босою, попсою или даже по Цою, но понятно, что и в этих вариантах было мало смысла. Сейчас, когда уже есть два варианта - "по Сою" и "впустую" - я снова несколько раз попытался прослушать эту строчку, и пробовал в замедленном режиме тоже, но так и не могу понять, что правильно. Мозг просто больше не дает объективно расслышать это слово. Когда думаю, что он поет "по Сою", то и уши четко слышат это же самое, когда думаю, что это "впустую", то и уши это же слышат. Это очень странно, но это так. Я еще попробую пробежаться по текстам его других песен, возможно, найдутся еще какие-нибудь отсылки к корейским песням. А еще, оказывается, у него есть песни, которые он поет на китайском языке, так что это и плюс его стиль исполнения вполне дает нам шанс думать, что это именно "по Сою". Однако, я бы пока оставил все-же "впустую", как более логичный и понятный вариант, указав на альтернативный вариант в сноске. Спасибо вам большое за ваше время и ваш опыт! :)
Не сразу понял, что ты хотела сказать. Думал, что ты исполнителей перепутала. Значит, кто-то живет по правде, а кто-то по Сое? :)
Надь, тебе самой-то не кажется, что это слишком уж мудреная версия? :)
Без тебя день прожит впустую -- это слово само напрашивается. Я сперва решил, что "босою" здесь означает "впустую", а потом послушал
на самой маленькой скорости и понял, что он и на самом деле произносит "впустую". Но произносит уж как-то невнятно.
Олег, если бы ты слышал, что слышу я от своих тинэйджеров-учеников, ты бы не удивился. Они все помешались на этих анимэ. Я про эту сою вспомнила, потому что они какое-то слово не поняли в ее песне "I miss you". Иначе бы никогда не догадалась. Но когда я им говорю "Будем ставить Сердца трех Джэка Лондона, они, типа, а кто это Джек Лондон? И Майн Рида не знают. А Сою знают. Вот такая жизнь нынче Да пусть будет "впустую" разницы особой нет :)
По крайней мере, у меня проходят курс английской и американской литературы. И то слава богу. Даже знают, кто такой Джеффри Чосер и Кентерберийские рассказы. У меня они даже Шекспира в оригинале читают (это часто их выпускной спектакль). Сеем, что можем, а там уж что вырастет :)
Ну, то, что ты не знаешь - это нормально. А вот то, что их учителя английского в школе не знают - это как-то странно. Ну а Джек Лондон - это всё нашего детства. Олег, не будем Андрюше комменты забивать. Пусть оставит, что хочет - хоть сою, хоть впустую - невелика разница. Отбой. :)
>А вот то, что их учителя английского в школе не знают
Я немного не в тему, но вспомните стереотипы о тех, кто идет в педагогические вузы - и станет ясно.
Увы, каждый день мой наполнен попсою:
Живу – не по Цою, пою я – под Сою,
Как те азиаты, на завтрак ем сою,
А после – трусцою дорожкой косою;
Изжален осою, искусан лисою,
Я в грудь себя бью своей пяткой босою…
Быть может, я жизнь проживаю впустую,
Борюсь вхолостую, зазря протестую,
Напрасно бастую, не видя простую
Дорогу пустую сквозь чащу густую?
Большое всем спасибо за участие и помощь! Пока решил оставить "впустую", как более логичный и понятный, хотя вариант sandring 99% тоже возможен (указал в сноске). Не знаю, у кого как, а я прослушиваю это слово снова и снова и мне то "впустую" слышится, то "по Сою" - видимо, ухо уже "замылилось" :) А так, наверное, больше всех прав Brat - подойдет любой из предложенных им вариантов. :)
Я ещё раз погуглил и нашёл что-то:
Как сложно
Знать и верить в этой жизни всё возможно
Без тебя мой каждый день постою прожит
Перепишем все страницы
Станем вольными как птицы
Полный текст: https://vk.com/wall-169302214_18
----------------------------------------------------------------
Теперь опять вопросы - ошибка у неё? Новое слово? Пост не может быть!
Наверное - постой! Только со склонением что делать? хаха
Tolja, спасибо за ссылку!
Мне кажется, это еще кто-то пытался написать текст песни на слух и тоже споткнулся об это слово, мне только не понятно, что он имел ввиду этим "постою".
"постою" мне кажется правильно.
Anna Asti Pop | |
Ukrainian Folk Folk | |
SadSvit Indie, New Wave, Punk, | |
Okean Elzy Rock | |
Skryabin Pop, Rock, New Wave, | |
Go_A Electronica, Pop-Folk | |
Artik & Asti Pop |
Спасибо Олегу Л., sandring и всем-всем-всем за помощь!