Døgnflue (영어 번역)

Advertisements
검토 요청
덴마크어

Døgnflue

København kalder igen
Selv når alt er stille
Jeg faldt på vejen hjem
Jeg faldt fordi jeg ville
Vi ka' lyse natten op og brænde ud
Og lægge alt vi er til side
Ka' vi nå at vende verden lidt på ho'det
Og begge slippe væk i tide?
 
Ingen løfter, jeg tror du ved
Jeg vil bar' ha' natten med
 
Jeg vil bar' ha' natten med
Jeg vil bar' ha' natten med, før
Vi forsvinder som en døgnflue
For jeg ved at vi' i live nu
Jeg vil bar' ha' natten med
Jeg vil bar' ha' natten med, før
Vi forsvinder som en døgnflue
Jeg ved vi' i live nu
Tør du slippe alt og falde med
Lige nu i en uendelighed?
Tør du?
Tør du?
 
Jeg ka' se at du er ligesom mig
Du længes efter noget
Som vi kun ka' finde hver for sig
Mens timerne er gået
Ka' vi lyse natten op og brænde ud
Og lægge alt vi er til side
Vi ka' nå at vende verden lidt på ho'det
Og begge slippe væk i tide
 
Ingen løfter, som du ved
Jeg vil bar' ha' natten med
 
Jeg vil bar' ha' natten med
Jeg vil bar' ha' natten med, før
Vi forsvinder som en døgnflue
For jeg ved at vi' i live nu
Jeg vil bar' ha' natten med
Jeg vil bar' ha' natten med, før
Vi forsvinder som en døgnflue
Jeg ved vi' i live nu
Tør du slippe alt og falde med
Lige nu i en uendelighed?
Tør du?
Tør du?
 
For vi er
Alt der eksisterer nu
24 timer i træk;
En døgnflue
 
Jeg vil bar' ha' natten med
Jeg vil bar' ha' natten med, før
Vi forsvinder som en døgnflue
For jeg ved at vi' i live nu
Jeg vil bar' ha' natten med
Jeg vil bar' ha' natten med, før
Vi forsvinder som en døgnflue
For jeg ved at vi' i live nu
 
투고자: spiegelsaalspiegelsaal, 日, 16/06/2019 - 10:10
최종 수정: HinKytoHinKyto, 日, 16/06/2019 - 14:19
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

Mayfly

Copenhagen calls again
Even when all is silent
I fell on the way home
I fell because I wanted to
We can light the night up and burn out
And lay everything we are to the side
Can we now turn the world around a bit
And both go away in time?
 
No promises, I think you know
I want to take the night with
 
I want to take the night with
I want to take the night with because
We disappear like a mayfly
Because I know that we are alive now
I want to take the night with
I want to take the night with because
We disappear like a mayfly
Because I know that we are alive now
Dare you drop everything and fall down?
Right now, an infinity
Dare you?
Dare you?
 
I can see that you are just like me
You long for something
Which we can only find separately
But the hours are passed
I want to light up the night and burn out
And lay everything we are to the side
Can we now turn the world around a bit
And both go away in time?
 
No promises, I think you know
I want to take the night with
 
I want to take the night with
I want to take the night with because
We disappear like a mayfly
Because I know that we are alive now
I want to take the night with
I want to take the night with because
We disappear like a mayfly
Because I know that we are alive now
Dare you drop everything and fall down?
Right now, an infinity
Dare you?
Dare you?
 
For we are-is
Everything that exists now
24 in a row
A day fly
 
I want to take the night with
I want to take the night with because
We disappear like a mayfly
Because I know that we are alive now
I want to take the night with
I want to take the night with because
We disappear like a mayfly
Because I know that we are alive now
 
투고자: spiegelsaalspiegelsaal, 日, 16/06/2019 - 10:26
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Døgnflue"의 다른 번역
Panamah: Top 3
Idioms from "Døgnflue"
코멘트
HinKytoHinKyto    日, 16/06/2019 - 14:15

I've proof-read your translations as well as corrected a couple of mistakes in the lyrics.

Copenhagen calls again -> Copenhagen is calling again

And lay everything we are to the side -> And put everything we are aside

Can we now turn the world around a bit
And both go away in time?
->
Do we have time time to turn the world upside down a little
And both get away in time?

I want to take the night with -> I just want to experience the night

I want to take the night with because -> I just want to experience the night before

We disappear like a day fly -> We disappear like a mayfly

Dare you drop everything and fall down? -> Do you dare to drop everything and fall along?

Right now, an infinity -> Right now for an infinity

Dare you -> Do you dare

But the hours are passed -> While the hours have passed

No promises, I think you know (the second time) -> No promises, as you know

For we are-is
Everything that exists now
24 in a row
A day fly
->
'Cause we are
Everything in existence now
24 hours in a row;
A mayfly1

  • 1. The Danish word for a mayfly is døgnflue, which literally means day fly or 24 hours-fly
ditteolineditteoline    土, 22/06/2019 - 10:27

Hi there, hadn't seen the comment that was already here, but maybe the two differ so you can use both. Anyway here is my corrections for your lyrics.

Jeg vil bar' ha' natten med: doesn't mean you want to take the night with you, but that you just want to experience this one night, before... I'm not native english, so I actually don't know how you would translate it, but maybe something like: ”I just want this one nigh” or ”I just want to experience this one night”

Jeg vil bare ha' natten med, før: ”før” means ”before”
Lige nu i en uendelighed: Right now in an infinity'
Mens timerne er gået: ”Mens” means ”While”
Kan vi lyse natten op: Could we light up the night
Vi ka' nå at vende verden lidt på hovedet: We've got time to turn the world up side down a bit
Og begge slippe væk: And both get away

For vi er: For we are
24 timer i træk: 24 hours