Besos a la lona (그리스어 번역)

Advertisements
그리스어 번역그리스어
A A

Κατέβηκε για την καταμέτρηση

Versions: #1#2
Πέφτει η νύχτα και ο πόνος
Η ενθύμηση σου αρχίζει να καίει
Το κορμί μου κρυώνει
Με την απουσία του δέρματός σου
 
Η ελπίδα μου φωνάζει περισσότερο
Περισσότερο και από τον φόβο να σε χάσω
Είμαι ικανοποιημένος να σε ξαναδώ
 
Μη μου πεις ότι είναι αγάπη
Μη μου πεις ότι είναι αγάπη
 
Περνάν τα χρόνια
και συνεχίζουμε στο ρινγκ
Η καρδιά μου συνεχίζει να σε αγαπά
Η καρδιά μου ζητά να αποδράσει
 
Περνάν τα χρόνια
και συνεχίζουμε στο ρινγκ
Σε αυτόν τον αγώνα πυγμαχίας στα σημεία
Όπου χαμηλά χτυπήματα και τεστοστερόνη
Μάχονται να σωθούν από αυτό που έχουμε οι δυο μας
Ενώ τα φιλιά κατέβηκαν για αναμέτρηση
 
Λέξεις σε γκρι κοστούμι
Κακές γλώσσες μεταλλικές
Κάθε μήνα πρόσωπο με πρόσωπο
Κάθε μέρα ένα καρναβάλι
 
Δεν καταφέρνω να ακούσω τη φωνή σου
Δεν χρειάζεται να μου φωνάζεις
Εσύ με παρακαλάς μη βιάζεσαι
 
Μη μου πεις ότι είναι αγάπη
Μη μου πεις ότι είναι αγάπη
 
Περνάν τα χρόνια
και συνεχίζουμε στο ρινγκ
Η καρδιά μου συνεχίζει να σε αγαπά
Η καρδιά μου ζητά να αποδράσει
 
Περνάν τα χρόνια
και συνεχίζουμε στο ρινγκ
Σε αυτόν τον αγώνα πυγμαχίας στα σημεία
Όπου χαμηλά χτυπήματα και τεστοστερόνη
Μάχονται να σωθούν από αυτό που έχουμε οι δυο μας
Ενώ τα φιλιά κατέβηκαν για αναμέτρηση
 
Περνάν τα χρόνια
και συνεχίζουμε στο ρινγκ
Η καρδιά μου συνεχίζει να σε αγαπά
Η καρδιά μου ζητά να αποδράσει
 
Περνάν τα χρόνια
και συνεχίζουμε στο ρινγκ
Σε αυτόν τον αγώνα πυγμαχίας στα σημεία
Όπου χαμηλά χτυπήματα και τεστοστερόνη
Μάχονται να σωθούν από αυτό που έχουμε οι δυο μας
Ενώ τα φιλιά κατέβηκαν για αναμέτρηση
 
Και ενώ έχουμε κάθε μέρα στο ημερολόγιο
Σαν να ήταν μια πεποίθηση για εκπλήρωση
Το να παλεύω μαζί σου είναι το καλύτερο που μου έχει συμβεί ποτέ
Μου έμαθες τόσα πράγματα για μένα
 
Που σήμερα έχω οπλισθεί με θάρρος
Για να έρθω να σε ρωτήσω
Αν με δέχεσαι ως αιώνιο αντίπαλο.
 
투고자: Mariposa greciaMariposa grecia, 火, 18/06/2019 - 11:16
스페인어스페인어

Besos a la lona

코멘트
Anastasios DraganidisAnastasios Draganidis    火, 25/06/2019 - 15:20

Αυτό που δε μπορώ να καταλάβω είναι πώς το "Besos a la lona" γίνεται "Κατέβηκε για την καταμέτρηση"

Mariposa greciaMariposa grecia    木, 18/07/2019 - 12:04

Είναι έκφραση besar la lona που χρησιμοποιείται στο μποξ και σημαίνει κατεβαίνω σε αναμέτρηση. Το τραγούδι χρησιμοποιεί μεταφορικά το μποξ σε πολλά σημεία. Είδες που αναφέρει πως περνάν τα χρόνια κι εμείς συνεχίζουμε στο ρινγκ.