Baseline Raver (러시아어 번역)


Baseline Raver

People ask me when I'll go to bed,
Not ever gonna stop,
Not ever 'till I'm dead,
I'm not hungry for the bread,
I'm just hungry for the knowledge,
Cos knowledge is wisdom,
So are you gonna listen (look)
I'm not gonna be a slave to the system,
I'm just gonna take a rave on a system,
Maybe its time that we save our system,
Maybe it's time that we do something different ( n me I'm just a baseline raver)
Don't need weed, speed, heroin,
Don't need E, coke, Ketamine,
Never mind if that sounded like dizzies,
It doesn't matter, pass the fizzy
Did I say fizzy (oops) I meant water,
That's what you should be drinking you ought to (and me I'm just a baseline raver)
Don't wear Nike, that promotes slave labor - (me I'm just a baseline raver)
An' I'm cheesy - packet of quavers
Never mind "you should have gone Specsavers",
Never mind that - I like to dance on tables,
And me I'm just a baseline raver
Yeah I'm just a baseline raver
투고자: Kimmy23Kimmy23, 日, 24/06/2018 - 14:22
최종 수정: Kimmy23Kimmy23, 木, 18/07/2019 - 12:14
투고자 코멘트:

I will add translations that I have received by Monday

러시아어 번역러시아어
Align paragraphs

Начинающий рейвер

Люди все время спрашивают меня, когда я пойду спать,
Нет, это никогда не закончится,
До самой моей смерти
Я не испытываю голод из-за хлеба,
У меня всего лишь жажда знаний
Потому что знание - это мудрость
Итак, ты будешь слушать? (Смотри)
Я не собираюсь быть рабом системы,
Я всего лишь хочу от нее рейва
Может быть это время, чтобы сохранить нашу систему,
Может быть это время, чтобы сделать что-то другое (например я - только начинающий рейвер)
Тебе не нужны травка, спиды, героин,
Тебе не нужны Е добавки, кока, кетамин
Ну и что, что это звучит бредово
Вообще неважно, выпей газировки
Упс, я сказала газировка? Конечно, я имела в виду воду
Все, что ты выпьешь, ты заслужил (например я - только начинающий рейвер)
Не носи Найк, они используют рабский труд (например я - только начинающий рейвер)
И я ни на кого не похожа, как пакет сырных чипсов.
Неважно, что все считают, что ты должен купить Specsavers
Вообще неважно - я люблю плясать на столе
И я - только начинающий рейвер,
Да, я только начинающий рейвер
투고자: Senyor DomadoSenyor Domado, 日, 18/08/2019 - 10:07
최종 수정: Senyor DomadoSenyor Domado, 月, 19/08/2019 - 13:53
Senyor DomadoSenyor Domado    日, 18/08/2019 - 13:16

That's funny song Regular smile respect, Kimmy!

And i have some questions, becouse i'm not sure here:

"doesn't matter, pass the fizzy
Did I say fizzy (oops) I meant water" - why "oops"? Regular smile i know just a one meaning for fizzy and this is water, is exist one more?..

and why you are cheesy cips? Just interesting

Thanks for improving my English: )

Kimmy23Kimmy23    月, 19/08/2019 - 10:33

Hi, sorry for my delay in response. There are no notifications on comments unless it is of a specific request. Firstly, thank you again very much for helping me with my life purpose. Secondly, Fizzy is used to describe either fizzy pop such as cola, or, champagne. So instead of fizzy pop I meant we should drink water.

Cheesy, like a packet of quavers. Cheesy meaning having a quirky/ corny personality; often a big smile with teeth is described as cheesy.

Senyor DomadoSenyor Domado    月, 19/08/2019 - 13:39

Thank you for clarification! I didn't know that champagne is fizzy too. And "cheesy" is very cool nobody knows that: ) i think in Russia

Senyor DomadoSenyor Domado    月, 19/08/2019 - 13:46

Quirky - Girl who dresses like Emma Chamberlain and desperately wants to be a youtuber. Can be seen wearing Doc Martens, scrunchies, and long sleeve striped shirts. Most likely will be drinking iced coffee and always have carmex.
nonquirky person: "I love your outfit"
quirky person: "yeah haha my style is really unique because I'm QuiRkY" (c) Urban dictionary

It's about you Kimmy, right? Wink smile Wink smile