✕
Tengo Todo Excepto a Ti (У меня есть все, кроме тебя)
Видно, что я не для тебя,
Видно, что ты не для меня,
Видно, что ты любишь меня,
Просто как друга,
Как вроде бы всегда.
Видишь ли, ошибся я -
Считал, что я счастливый,
Думал, у меня есть все:
Столько друзей, прихоти, безумная любовь.
У меня есть все, кроме тебя
И вкуса твоей кожи.
Как солнце в апреле ты прекрасна.
Как нелеп тот день, когда мечтал,
Что ты моя.
У меня все есть, кроме тебя
И влажности твоего тела.
Ты меня заставила и это так,
В след твоему запаху идти,
Безумен по твоей любви.
Видно, что я не для тебя,
Видно, что ты не для меня.
Ведь у меня все есть, кроме твоего взгляда.
А без твоих глаз,
Не видят ничего мои глаза.
У меня есть все, кроме тебя
И вкуса твоей кожи.
Как солнце в апреле ты прекрасна.
Как нелеп тот день, когда мечтал,
Что ты моя.
Молодости моей сполна,
И я люблю жизнь,
Но мне не хватает тебя.
У меня все есть, кроме тебя
И влажности твоего тела.
Ты меня заставила и это так,
В след твоему запаху идти,
Безумен по твоей любви.
✕
Luis Miguel: 상위 3
1. | Ahora te puedes marchar |
2. | Sabor a mí |
3. | No sé tú |
코멘트
Спасибо :D
Well if I may: "Loco por tu amor" -> "Mad about your love" / "Crazy for your love" / "Craving for your love", but then i have not idea how to translate properly to russian :D
>И вкуса твоей кожи.
Я бы тоже на ее месте сбежал. Он кусается!
>И влажности твоего тела.
Наверно он ее тренер по физподготовке. Или о какой-то иной влажности речь?
>В след твоему запаху идти,
А нюх как у собаки, а глаз как у орла!
Если он с запахом не след в след идет (Запах делает шаг, и он делает шаг), тогда наверно "вслед" - вместе.
>Безумен по твоей любви
Если написать как предлагает Ворон - будет хоть понятно, что это южный диалект. А "безумен по" это совсем странно, действительно.
:D :D :D
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
Не дословно, но близко.