Stop (프랑스어 번역)

Advertisements
프랑스어 번역프랑스어
A A

Arrête !

Tu ne voudrais pas passer me voir ?
On pourrait prendre un thé
et tu pourrais me raconter toutes ces choses
auxquelles tu as l'air de croire,
et peut-être m'en transmettre
une ou deux.
Tu dis qu'en face de chaque horreur
il y a d'innombrables actes de bonté
mais une image m'obsède
et je suis tenaillée par le doute et la timidité.
Oh... Par pitié... Arrête.
 
Tu es un océan
qui me tente et me nourrit
de toutes ces choses qui me donnent envie de vivre
dégueulicieusement.
Est-ce que c'est une impression qui s'attarde, ou juste un rêve ?
 
La philosophie est une forêt
toujours plus inextricable avec le temps.
Être avec toi, c'est comme la foudre, l'éclair
qui réduit le bois mort en cendres.
Oh... Par pitié... Arrête.
 
Tu ne voudrais pas passer me voir ?...
 
Do whatever you want with my translations.
They no more belong to me than the air I breathe.
투고자: silencedsilenced, 月, 14/10/2019 - 14:30
최종 수정: silencedsilenced, 水, 16/10/2019 - 09:34
작성자 코멘트:

J'adore !

영어영어

Stop

"Stop"의 다른 번역
프랑스어 silenced
Wendy McNeill: 상위 3
코멘트
sandringsandring    水, 16/10/2019 - 07:15

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

GavinGavin    月, 21/10/2019 - 14:29

Nowt wrong with that translation! It's a little clearer than the original. Regular smile

Little typo in the English - "wyth" rather that "with".

silencedsilenced    月, 21/10/2019 - 14:49

On one of the Russian translations the guys seemed to think it was full of sexual innuendos. I rather see it as a mere friendship that might possibly end up in something more intimate but could just as well not. What do you think?

I didn't dare apply yet again for editor status, so you'll have to see to the typo (or wait for Nadia to fix it).

GavinGavin    月, 21/10/2019 - 14:55

Yes, I don't really hear any innuendo there but sure - it could be leading somewhere else. Still I wouldn't deny someone else's interpretation. Looks like the typo's been addressed now. Regular smile