Modlitwa końca mojego wieku (루마니아어 번역)

폴란드어

Modlitwa końca mojego wieku

Ty, który śmieszne kawki nauczyłeś latać;
Ty, który jesteś z tego i nie z tego świata,
Uchowaj dzisiaj od nienawiści
Moje serce, moje oczy, moje myśli.
 
Ty, który stworzyłeś jaśminu gałązkę;
Ty, który orzech włoski zawiązujesz w piąstkę,
Zachowaj dzisiaj od nienawiści
Moje serce, moje oczy, moje myśli.
 
Ty, który ciepłym słońcem napełniasz mieszkania;
Ty, który dałeś nam trudne przykazania,
Uratuj dzisiaj od nienawiści
Moje serce, moje oczy, moje myśli.
 
Ty, który kaczeńce wymyśliłeś dla nas,
A żaby nauczyłeś nocnego kumkania,
Odwróć dziś, proszę, od nienawiści
Moje serce, moje oczy, moje myśli.
 
Ty, który do morza prowadzisz swe rzeki;
Ty, który zmęczonym zamykasz powieki,
Nachyl dziś, proszę, w stronę miłości
Moje serce, moje myśli, moje oczy.
 
투고자: AzaliaAzalia, 日, 20/01/2019 - 10:10
투고자 코멘트:

tekst: Adam Ziemianin
muzyka: Krzysztof Myszkowski

루마니아어 번역루마니아어
Align paragraphs
A A

Rugăciunea sfârșitului veacului meu

Ești cel care a învățat acele stăncuțe amuzante să zboare,
Ești cel care aparține acestei lumi și, totodată, unei alte.
Astăzi te rog să îndepărtezi orice ură
De inima mea, de ochii mei și de gândurile mele.
 
Ești cel care a creat o ramură de iasomie,
Ești cel care face nucii să îmbobocească.
Astăzi te rog să îndepărtezi orice ură
De inima mea, de ochii mei și de gândurile mele.
 
Ești cel care ne umple viața cu căldura soarelui,
Ești cel care ne-a dat niște porunci destul de grele.
Astăzi te rog să îndepărtezi orice ură
De inima mea, de ochii mei și de gândurile mele.
 
Ești cel care a inventat calcea-calului1 pentru noi,
Iar broaștele le-ai învățat să orăcăie noaptea.
Astăzi te rog să îndepărtezi orice ură
De inima mea, de ochii mei și de gândurile mele.
 
Ești cel care își duce râurile înspre mări,
Ești cel care le închide ochii celor osteniți.
Astăzi te rog să aduci multă dragoste
Inimii mele, gândurilor mele și ochilor mei.
 
  • 1. Plantă erbacee perenă, toxică, cu frunze groase și lucitoare, în forma copitei de cal, și cu flori mari, galbene-aurii
© Vladimir Sosnín
투고자: VoldimerisVoldimeris, 金, 24/01/2020 - 16:05
Added in reply to request by Radu RobertRadu Robert
고마워요!You can thank submitter by pressing this button
감사 2회 받음
코멘트
Radu RobertRadu Robert    金, 24/01/2020 - 16:17

Wow ... Foarte frumos . Sincer nici nu stiam ca facusem un asemenea req la o asemenea capodopera
Btw , pana la urma "Esti cel " cred ca se refera la D-zeu .. ? Cred ca-i o oda melodia asta pentru Creator..

VoldimerisVoldimeris    金, 24/01/2020 - 16:21

Mulțumesc mult pentru apreciere. Da, cred că acest cântec este închinat lui Dumnezeu, însă, sincer vorbind, abia la sfârșitul piesei mi-am dat seama de asta