✕
검토 요청
원래 가사
Танцювала риба з раком
Танцювала риба з раком,
А петрушка з пастернаком,
А цибуля з часником,
А дівчина з козаком!
Цибуля дивується,
Як хороше танцюється.
Ходить гарбуз по городу –
Питається свого роду:
– Ой чи живі, чи здорові,
Всі родичі гарбузові,
Обізвалась жовта диня:
– Ой я твоя господиня;
Обізвались огірочки:
– А ми твої сини й дочки!
Обізвались буряки,
Гарбузові свояки:
– Усі живі і здорові,
Всі родичі гарбузові!
번역
Танцевала рыба с раком
Танцевала рыба с раком,
А петрушка с пастернаком,
А цибуля с чесноком,
А девица с казаком!
Цибуля удивляется,
Как хорошо танцуется.
Ходит тыква по огороду -
Спрашивает всё:
- Ой, живы ли,
здоровы ли,
Все родственники
тыквенные,
Выкрикнула жёлтая дыня:
- Ой, я твоя госпожа;
Выкрикнули огурцы:
- А мы твои сыновья и дочери!
Выкрикнули буряки,
Тыквенные свояки:
- Все живы и здоровы,
Все родственники тыквенные.
✕
Ukrainian Children's Songs: 상위 3
1. | Танцювала риба з раком (Tantsyuvala ryba z rakom) |
2. | Весняночка (Vesnyanochka) |
3. | Многая літа (Mnohaya lita) |
코멘트
Если бы оно в русском было, то писалось бы через ы. И о каком русском речь идёт? Надеюсь, не о суржике?
OMG, я просто не успеваю за иностранными приобретениями в русском языке следить. Опять новое слово выучила. Только всё равно не поняла, почему через "и"
Вот вот, а потом тыкву на гарбуз поменяем!
Цыган на цыпочках цыкнул цыплёнку цыц.
Цыган на цыпочках к цыплёночку подходит и говорит "Цыц!"
(Так тож когда было?) А сейчас чекинуются куды непопадя и говорят "Вау!"
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
цибуля. -- вообще-то "лук", есть у меня знакомый Цыбуля, но тогда уж и Пастернака озаглавьте