Advertisements

Es šodien jūku prātā (러시아어 번역)

라트비아어
A A

Es šodien jūku prātā

Es Tavu ceļu eju,
Kaut zinu, ka tas ved
Tikai uz bezizeju.
Es Tavu jūru peldu -
Ja vien es tâ varētu,
To sausu smeltu.
 
Es šodien jūku prātā,
Es rītu būšu brīvs,
Nav vērts, ja tikai tâpat,
Par velti zvaigznes krīt.
Nav vērts, ja tikai tâpat,
Par velti zvaigznes krīt.
 
Es Tavu sauli baudu,
Kaut pietiek tikai tad,
Kad liesmoju un raudu.
Es Tavos sapņos skrienu,
Kaut savējos nekad
Es nelaistu nevienu.
 
Es šodien jūku prātā,
Es rītu būšu brīvs,
Nav vērts, ja tikai tâpat,
Par velti zvaigznes krīt.
Nav vērts, ja tikai tâpat,
Par velti zvaigznes krīt.
 
투고자: vilkacisvilkacis, 木, 04/12/2014 - 18:39
최종 수정: vilkacisvilkacis, 土, 22/04/2017 - 17:51
러시아어 번역러시아어
문단 정렬

Я сегодня становлюсь сумасшедшим

Я сегодня схожу с ума
Я иду Твоей дорогой,
Хотя знаю, что это ведет
Только к безвыходному положению.
Я плыву Твоим морем.
Если бы я это мог,
Я бы вычерпал его насухо!
 
Я сегодня схожу с ума,
Я завтра буду свободен.
Нет смысла, если просто так
Даром звезды падают.
Нет смысла, если просто так
Даром звезды падают.
 
Я Твоим солнцем наслаждаюсь,
Хотя хватает только тогда,
Когда я пылаю и плачу.
Я в Твоих мечтах бегу,
Хотя в свои никогда
Я не пустил бы никого.
 
Я сегодня схожу с ума,
Я завтра буду свободен.
Нет смысла, если просто так
Даром звезды падают.
Нет смысла, если просто так
Даром звезды падают.
 
고마워요!
감사 2회 받음
투고자: ilyaprowerilyaprower, 金, 21/04/2017 - 23:14
최종 수정: ilyaprowerilyaprower, 金, 05/05/2017 - 04:41
작성자 코멘트:

by Тамрико Илесашвили

"Es šodien jūku prātā"의 번역
러시아어 ilyaprower
코멘트
R_T_fexR_T_fex    水, 03/03/2021 - 07:55

В этом переводе первая строчка, видимо, не перевод, а ранняя версия перевода названия песни. Видимо, её стоит убрать.

Read about music throughout history