You Take Part in Creating This System (러시아어 번역)

러시아어 번역러시아어
A A

Ты принимаешь участие в создании этой системы

Ты принимаешь участие в создании этой системы,
В которой мы все должны страдать,
Мы не можем перестать ходить кругами,
Мы должны попытаться исправить эту крысиную гонку.
Это система, которую ты помог создать.
Они используют тебя в коррупционных схемах,
Ты в этом не реализован и нежелателен,
Ты один из тех, кого они не любят,
Ты позволяешь им узнать свои страхи.
Это система, которую ты помог создать.
Ты спрашиваешь меня, почему я борюсь с системой,
Почему я проповедую анархию.
Я борюсь за свободу,
Борюсь за права,
За таких, как ты и я.
Это система, которую ты помог создать,
Это система, которую ты помог создать.
 
고마워요!
감사 2회 받음
투고자: Proshor ProshorovProshor Proshorov, 金, 15/10/2021 - 07:31
최종 수정: Proshor ProshorovProshor Proshorov, 土, 16/10/2021 - 14:53
영어
영어
영어

You Take Part in Creating This System

"You Take Part in ..."의 번역
러시아어 Proshor Proshorov
코멘트
Dr_IgorDr_Igor    土, 16/10/2021 - 03:02

Intended здесь ( как и почти везде ) значит что "он" "там" по-плану/ не случайно (предназначен - ок, но вызывает вопросы - кем предназначен ?, для чего ?)
Ср. со стандартным оборотом "pun not intended/intended" - обычно в скобках - про каламбур в предложении
unrealized здесь, видимо,значит - (еще) не использован, или как у Юры - "не реализован"

IgeethecatIgeethecat    土, 16/10/2021 - 03:38

Юра, а у rat race нет русского эквивалентна?

PinchusPinchus    土, 16/10/2021 - 17:06

Обычно переводят "крысиные бега".

R_T_fexR_T_fex    土, 16/10/2021 - 17:07

Выскажусь за Юру Regular smile
Есть выражение "крысиные бега" того же смысла. Другое дело, что их нельзя "исправить", их можно "прервать" (то есть, наоборот, испортить, так сказать).

Proshor ProshorovProshor Proshorov    土, 16/10/2021 - 05:36

Даже если "предназначен", то для чего или кому. Или "не реализован". В чем? Если бы было неодушевленное, то, например: "не реализованный пенальти (шанс, план)". Про человека говорят: не реализовался в профессии, в какой-то сфере...Но просто так - нет. Как у меня "призван" тоже неправильно. Например: "призван защищать Родину". А здесь призван для чего?

IremiaIremia    土, 16/10/2021 - 12:35

Я нашла другой вариант текста, где использовано слово “unintended” - тогда всё встаёт на свои места. «Ты не реализован и ненужен (твоё появление на свет не было запланировано)».
http://www.darklyrics.com/lyrics/discharge/fightback.html#4

Proshor ProshorovProshor Proshorov    土, 16/10/2021 - 14:51

Irula, спасибо! "Нежелательный" - можно согласиться, как видно из следующей строчки. "Не реализован" - в чем, вопрос остается.

IremiaIremia    土, 16/10/2021 - 16:14

В жизни. Это устойчивая фраза, означающая, что ты не реализовал свой потенциал, свои возможности и цели.

Unintended - это скорее нежеланный, не запланированный, в этом случае.

Proshor ProshorovProshor Proshorov    土, 16/10/2021 - 16:39

С чего это он нереализован в жизни? Вроде, еще не такие года. Я так понимаю, "ты участвуешь в создании этой системы" - ты к этому не призван, ты в ней не реализовался.

IremiaIremia    土, 16/10/2021 - 17:00

Я это понимаю, как человек не делает то, что он сам хотел бы, а подчиняется системе.

Proshor ProshorovProshor Proshorov    土, 16/10/2021 - 17:10

Если подчиняется, почему "нежелателен", почему "не любят"?
Да, можно проверить строчку:
You're the one the one they don't like
"the one the one" - странное сочетание

IremiaIremia    土, 16/10/2021 - 17:25

Я почти ничего не слышу в оригинале. Может, там просто нужна запятая.

Read about music throughout history