📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

17232 posts / 0 new
중재자
<a href="/ko/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 18.11.2011
Kevin Rainbow diyor ki:

Can you please include "Beth Thompson" as "Featuring artist" in the below song so it will be listed under "featuring lyrics" on her artist-page.

Time Baby III
https://lyricstranslate.com/ru/medicine-time-baby-iii-lyrics.html

[@Kevin Rainbow], Beth Thompson seems to be the singer of the band so there's no need to add her as the featuring artist. I linked her and the band's pages though.

Guru 𝓘'𝓶 𝓐 𝓢𝓽𝓪𝓻
<a href="/ko/translator/slor" class="userpopupinfo" rel="user1456124">SLOR </a>
등록: 12.05.2020

https://lyricstranslate.com/en/365lit-moyamoya-lyrics.html
Title: 모야모야 (wot wot)
Featuring Artist: Hvenom, Queen WA$ABII

Thank You

멤버
<a href="/ko/translator/leo-atreides" class="userpopupinfo" rel="user1477807">Leo Atreides </a>
등록: 16.11.2020

https://lyricstranslate.com/en/weit-weg-muito-longe.html#comment-909417

Please, I need a correction due to a misspelling. The "quer" word in the sentence "Não quer mais esperar até que algo novo aconteça" (5x) is actually "quero." I only noticed that the letter "o" was missing after I submitted the translation.
I also mentioned it in the comments section, so feel free to delete my comment once the sentences have been modified.

Thank you in advance,
Leo Atreides

Expert
<a href="/ko/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
등록: 16.03.2016

https://lyricstranslate.com/en/slavi-trifonov-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/slavi-trifonov-ku-ku-band-lyrics.html

Almost all of the songs marked as Slavi's solo songs (see first link) were actually recorded by him with the band (see second link). For examlpe "Deveti tragichen (Девети трагичен)", "Франция, здравей!", "Има такъв народ", "Nie prodylzhavame (Ние продължаваме)", "Vox populi", "Edin ot mnogoto (Един от многото)", "Вавилон (Vavilon)" - these are all albums by Ku-ku-band https://lyricstranslate.com/en/slavi-trifonov-ku-ku-band-lyrics.html

Only 2-3 duos are without Ku-ku-band, like https://lyricstranslate.com/en/krisko-gleday-kak-se-pravi-%D0%B3%D0%BB%D...

Admins, correct please.

Expert
<a href="/ko/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
등록: 16.03.2016

Finnish band Verjnuarmu https://lyricstranslate.com/en/verjnuarmu-lyrics.html

All songs of this band are in Finnish Savo dialect (not standart Finnish). Some song pages have the correct language already (as "Finnish (Savo)"), for example:
"Itkuvirsj'" https://lyricstranslate.com/en/Verjnuarmu-Itkuvirsj-lyrics.html

But in many their songs language is indicated incorrectly, for example:
"Harmoo talo" https://lyricstranslate.com/en/verjnuarmu-harmoo-talo-lyrics.html
"Jäläkeläenen" https://lyricstranslate.com/en/Verjnuarmu-Jaelaekelaeenen-lyrics.html
"Laalavat jouset" https://lyricstranslate.com/en/laalavat-jouset-lyrics.html and more. So, admins, correct please.

Guru 𝓘'𝓶 𝓐 𝓢𝓽𝓪𝓻
<a href="/ko/translator/slor" class="userpopupinfo" rel="user1456124">SLOR </a>
등록: 12.05.2020

Please change the lyrics of this song: https://lyricstranslate.com/en/my-country-new-age-ost-ibyeol-lyrics.html

Lyrics:

Laß mein Aug' den Abschied sagen

Den mein Mund nicht nehmen kann!
Schwer
wie schwer ist er zu tragen!
Und ich bin doch sonst ein Mann.

Traurig wird in dieser Stunde
Selbst der Liebe süßtes Pfand

Kalt der Kuß von deinem Munde

Matt der Druck von deiner Hand.
Sonst
ein leicht gestohlnes Mäulchen

O wie hat es mich entzückt!
So erfreuet uns ein Veilchen

Das man früh im März gepflückt.

Doch ich pflücke nun kein Kränzchen

Keine Rose mehr für dich.
Frühling ist es
liebes Fränzchen

Aber leider Herbst für mich!

Traurig wird in dieser Stunde
Selbst der Liebe süßtes Pfand

Deinem Munde
deiner Hand.

Traurig wird in dieser Stunde
Selbst der Liebe süßtes Pfand

Kalt der Kuß von deinem Munde

Matt der Druck von deiner Hand.
Sonst
ein leicht gestohlnes Mäulchen

O wie hat es mich entzückt!

Laß mein Aug' den Abschied sagen

Den mein Mund nicht nehmen kann!
Schwer
wie schwer ist er zu tragen!
Und ich bin doch sonst ein Mann.

Source: Vibe

Thank You

Guru
<a href="/ko/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
등록: 13.04.2019
Guru
<a href="/ko/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
등록: 13.04.2019
Guru
<a href="/ko/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
등록: 13.04.2019

Hi,

https://lyricstranslate.com/es/1e99-im-cool-lyrics.html
Album Title: I'm Cool (2012)
Featuring Artist: Gretchen (Brazil)

https://lyricstranslate.com/es/1e99-plastic-lover-lyrics.html
Album Title: I'm Cool (2012)
Featuring Artist: Gretchen (Brazil)

Thanks.

Expert
<a href="/ko/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
등록: 16.03.2016
Guru
<a href="/ko/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
등록: 30.09.2020
Master
<a href="/ko/translator/coca-trolla" class="userpopupinfo" rel="user1363581">Coca Trolla </a>
등록: 03.12.2017
멤버
<a href="/ko/translator/nicol%C3%A1s-parra" class="userpopupinfo" rel="user1514682">Nicolás Parra </a>
등록: 08.10.2021
Guru
<a href="/ko/translator/kevin-rainbow" class="userpopupinfo" rel="user1454922">Kevin Rainbow </a>
등록: 03.05.2020
중재자
<a href="/ko/translator/altermetax" class="userpopupinfo" rel="user1360194">altermetax <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 04.11.2017

All done :)

Expert
<a href="/ko/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
등록: 16.03.2016
중재자
<a href="/ko/translator/altermetax" class="userpopupinfo" rel="user1360194">altermetax <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 04.11.2017

Done!

Guru
<a href="/ko/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
등록: 30.09.2020
중재자
<a href="/ko/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo" rel="user1383636">SindArytiy <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 25.05.2018

Done.

Guru 𝓘'𝓶 𝓐 𝓢𝓽𝓪𝓻
<a href="/ko/translator/slor" class="userpopupinfo" rel="user1456124">SLOR </a>
등록: 12.05.2020

Please edit Featuring Artist from Hvenom to Hwang Ji Sang
To this song: https://lyricstranslate.com/en/365lit-moyamoya-lyrics.html

Thank You

중재자
<a href="/ko/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo" rel="user1383636">SindArytiy <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 25.05.2018

Done.

Master
<a href="/ko/translator/coca-trolla" class="userpopupinfo" rel="user1363581">Coca Trolla </a>
등록: 03.12.2017

https://lyricstranslate.com/el/blur-country-house-lyrics.html

Please delete this line at the beginning:
"Country House Lyrics"

And these at the end:
"Songwriters: Albarn, Damon / Coxon, Graham / James, Steven Alexander / Rowntree, David
Country House lyrics © EMI Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music, Inc."

Also please add these lyrics at the end:

"Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why

Oh, he lives in a house
A very big house in the country
(Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why)
Watching afternoon repeats
And the food he eats in the country
He takes all manner of pills
And piles up analyst bills in the country
(Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why)
Oh, it's like an animal farm
That's the rural charm in the country
Oh, he lives in a house
A very big house in the country
(Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why)
He's got a fog in his chest
So he needs a lot of rest in the country
He doesn't drink, smoke, laugh
Takes herbal baths in the country
(Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why)
But you'll come to no harm
On the animal farm in the country

Who's that? La-la
I wanna be, I wanna be"

Thanks in advance!

중재자
<a href="/ko/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo" rel="user1383636">SindArytiy <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 25.05.2018

Done!

Expert
<a href="/ko/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
등록: 16.03.2016
Guru 권민식의 팬
<a href="/ko/translator/%CE%B4%CE%AE%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%B1-%CE%BA%CE%BF%CF%85" class="userpopupinfo" rel="user1383788">Δήμητρα Κου. </a>
등록: 26.05.2018

https://lyricstranslate.com/ko/jea-%EC%82%AC%EB%9E%91%ED%95%9C%EB%8B%A4%...
Artist: Bodyguard (OST)
Album: Bodyguard OST
Featuring artist: JeA

https://lyricstranslate.com/ko/jea-poison-lyrics.html
Artist: The Fugitive: Plan B (OST)
Album: The Fugitive: Plan B OST
Featuring artist: JeA

https://lyricstranslate.com/ko/jea-%EC%95%A0%EC%83%81%EA%B0%80-lyrics.html
Artist: The King and I (OST)
Album: The King and I OST
Featuring artist: JeA

https://lyricstranslate.com/ko/park-wan-kyu-long-i-lived-%EB%82%98-%EC%8...
Artist: The Kingdom of the Winds (OST)
Featuring artist: Park Wan Kyu

https://lyricstranslate.com/ko/yeon-kyusong-%ED%8C%8C%EB%9E%91%EC%83%88%...
Artist: House of Bluebird (OST)
Album: House of Bluebird OST Part 4
Featuring artist: Yeon Kyu Song

https://lyricstranslate.com/ko/sonnet-son-%EB%84%88%EB%A5%BC-%EB%90%98%E...
Artist: Golden Time (OST)
Album: Golden Time OST Part 4
Featuring artist: Sonnet Son, Romantisco

https://lyricstranslate.com/ko/sonnet-son-%EB%84%90-%EC%9C%84%ED%95%9C%E...
Artist: Warm and Cozy (OST)
Featuring artist: Sonnet Son

https://lyricstranslate.com/ko/sonnet-son-%EC%84%9C%ED%88%B0-%EC%82%AC%E...
Artist: Wonderful Days (OST)
Album: Wonderful Days OST Part 6
Featuring artist: Sonnet Son

https://lyricstranslate.com/ko/lee-moon-se-%EC%8A%AC%ED%94%94%EB%8F%84-%...
Artist: Wonderful Days (OST)
Album: Wonderful Days OST Part 3
Featuring artist: Lee Moon-se

https://lyricstranslate.com/ko/lim-kim-togeworl-%EB%B6%80%ED%83%81%ED%95...
Artist: The Suspicious Housekeeper (OST)
Featuring artist: Lim Kim | Togeworl

https://lyricstranslate.com/ko/yesung-it-has-be-you-lyrics.html
Artist: Cinderella's Stepsister (OST)
Album: Cinderella's Sister OST
Featuring artist: Yesung

https://lyricstranslate.com/ko/jyj-%EC%B0%BE%EC%95%98%EB%8B%A4-lyrics.html
Artist: Sungkyunkwan Scandal (OST)
Featuring artist: JYJ

https://lyricstranslate.com/ko/xia-junsu-too-love-lyrics.html
Artist: Sungkyunkwan Scandal (OST)
Featuring artist: XIA (Junsu)

https://lyricstranslate.com/en/kan-jong-wook-you-again-lyrics.html
Artist: Pink Lipstick (OST)
Title: 다신 너를 (You Again)
Featuring artist: Kim Jong-wook, Kan Jong Wook

Thank you in advance.

Guru 권민식의 팬
<a href="/ko/translator/%CE%B4%CE%AE%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%B1-%CE%BA%CE%BF%CF%85" class="userpopupinfo" rel="user1383788">Δήμητρα Κου. </a>
등록: 26.05.2018

https://lyricstranslate.com/ko/gangnam-beauty-ost-you-are-my-%ED%96%A5%E...
Featuring artist: Celine (South Korea)

https://lyricstranslate.com/ko/se-o-sad-heart-%EC%95%84%EB%A0%A8%ED%95%9...
Title: 아련한 마음 (Sad Heart)

https://lyricstranslate.com/ko/yoo-hae-joon-yuhaejun-na-ege-geudae-man-i...
Title: 나에게 그대 만이 (Only You)

https://lyricstranslate.com/ko/hye-jeong-aoa-bich-i-doeeojwo-lyrics.html
Artist: Love#hashtag (OST)
Title: Love#hashtag OST
Featuring artist: Hyejeong

https://lyricstranslate.com/ko/Cha-Soo-Kyung-I-cant-forgive-lyrics.html
Artist: Temptation of Wife (OST)
Featuring artist: Cha Soo Kyung

https://lyricstranslate.com/ko/moon-myung-jin-%EB%AC%B8%EB%AA%85%EC%A7%8...
Title: 그 자리 (The Place)
Artist: Temptation (OST)
Album: Temptation OST Part 4
Featuring artist: Moon Myung Jin

https://lyricstranslate.com/ko/home-summer-ost-ajig-silgam-i-annaseo-lyr...
Featuring artist: Reni (South Korea)

https://lyricstranslate.com/ko/mc-meta-cell-lyrics.html
Artist: Blood (OST)
Album: Blood OST Part 4
Featuring artist: MC Meta, Taru, Jin Hyeon

https://lyricstranslate.com/ko/gaho-baram-wish-bimilyi-sup2stranger2-ost...
Artist: Stranger 2 (OST)
Title: 바람 (Wish)
Album: Stranger 2 OST Part 3
Featuring artist: Gaho

https://lyricstranslate.com/ko/lee-yuri-geojismal-gat-eun-bom-lyrics.html
Artist: Lies of Lies (OST)
Featuring artist: Lee Yuri

https://lyricstranslate.com/ko/crayon-pop-hey-mister-%ED%97%A4%EC%9D%B4-...
Artist: Lovers of Music (OST)
Album: Lovers of Music OST Part 1
Featuring artist: Crayon Pop

https://lyricstranslate.com/ko/g-dragon-hallelujah-lyrics.html
Artist: IRIS (OST)
Album: IRIS OST Part 3
Featuring artist: BIGBANG

https://lyricstranslate.com/en/baek-ji-young-%EC%9E%8A%EC%A7%80-%EB%A7%9...
Artist: IRIS (OST)
Album: IRIS OST Part 1
Featuring artist: Baek Ji Young

https://lyricstranslate.com/ko/kim-jong-kook-how-come-you-don%E2%80%99t-...
Featuring artist: Kim Jong-kook

Thank you in advance.

Expert
<a href="/ko/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
등록: 16.03.2016
특별 회원
<a href="/ko/translator/psyke" class="userpopupinfo" rel="user1343441">psyke </a>
등록: 28.06.2017

Song: For free
Link: https://lyricstranslate.com/it/lana-del-rey-free-lyrics.html
Wrong lyrics: Who escort me through his halls
Correct lyrics: Who escort me through these halls

Expert
<a href="/ko/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
등록: 16.03.2016
중재자
<a href="/ko/translator/altermetax" class="userpopupinfo" rel="user1360194">altermetax <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 04.11.2017

Done!

편집자
<a href="/ko/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title=" Editor" ></div></a>
등록: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/q-flure-kan-lae-kan-lyrics.html

Please change:

Artist: The Love of Siam (OST)
Featuring artist: Q Suveera, MADEAW, Pchy
Album: The Love of Siam OST
Lyrics:

ถ้าบอกว่าเพลงนี้แต่งให้เธอ
เธอจะเชื่อไหม
มันอาจไม่เพราะไม่ซึ้งไม่สวยงาม
เหมือนเพลงทั่วไป

อยากให้รู้ว่าเพลงรัก
ถ้าไม่รักก็เขียนไม่ได้
แต่กับเธอคนดีรู้ไหม
ฉันเขียนอย่างง่ายดาย

เธอคงเคยได้ยินเพลงรักมานับร้อยพัน
มันอาจจะโดนใจแต่ก็มีความหมายเหมือนเหมือนกัน
แต่ถ้าเธอฟังเพลงนี้
เพลงที่เขียนเพื่อเธอเท่านั้น
เพื่อเธอเข้าใจความหมายแล้วใจจะได้มีกันและกัน

ให้มันเป็นเพลงบนทางเดินเคียง
ที่จะมีเพียงเสียงเธอกับฉัน
อยู่ด้วยกันตราบนานนาน
ดั่งในใจความบอกในกวี
ว่าตราบใดที่มีรักย่อมมีหวัง
คือทุกครั้งที่รักของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง

มีความจริงอยู่ในความรักตั้งมากมาย
และที่ผ่านมาฉันใช้เวลาเพื่อหาความหมาย
แต่ไม่นานก็เพิ่งรู้
เมื่อทุกครั้งที่มีเธอใกล้
ว่าถ้าชีวิตคือทำนองเธอก็เป็นดังคำร้องที่เพราะลึกซึ้งจับใจ

ให้มันเป็นเพลงบนทางเดินเคียง
ที่จะมีเพียงเสียงเธอกับฉัน
อยู่ด้วยกันตราบนานนาน
ดั่งในใจความบอกในกวี
ว่าตราบใดที่มีรักย่อมมีหวัง
คือทุกครั้งที่รักของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง

มีทางเดินให้เราเดินเคียง
และมีเสียงของเธอกับฉัน
มีทางเดินให้เราเดินร่วมเคียง
และมีเสียงของเธอกับฉัน

Thanks

게스트
게스트

Please edit the lyrics to this song, the order isn't right, the chorus repeats three times but the submitter wrote it only once.
Thank you in advance!

Incorrect: https://lyricstranslate.com/en/desi-slava-na-nikoy-drug-lyrics.html
Correct:

Виждал ли си просяк,
как от непознати,
проси както аз за любовта ти?
Знаеш ли какво е:
сълзи да проливаш,
криейки с усмивка, че умираш?

По улиците на града, съвсем сама,
вървя и се мразя пак…
И стигам плакала, пред твоята врата,
но нямам сили да вляза!

Не искам да съм “втората”,
втората, чуждата…
А искам да съм “твоята”,
твоята, единствена!

Недей да казваш, моля те,
че с теб сме дотук…
Аз искам да съм твоята,
единствена!
На никой друг!

Пробвах и без тебе,
празни са ми дните…
Не е дъжд, това са ми сълзите!

Да не те обичам,
всеки ден се моля,
но съм пак на 100% твоя!

По улиците на града, съвсем сама,
вървя и се мразя пак…
И стигам плакала, пред твоята врата,
но нямам сили да вляза!

Не искам да съм “втората”,
втората, чуждата…
А искам да съм “твоята”,
твоята, единствена!

Недей да казваш, моля те,
че с теб сме дотук…
Аз искам да съм твоята,
единствена!
На никой друг!

Не искам да съм “втората”,
втората, чуждата…
А искам да съм “твоята”,
твоята, единствена!

Недей да казваш, моля те,
че с теб сме дотук…
Аз искам да съм твоята,
единствена!
На никой друг!

중재자
<a href="/ko/translator/altermetax" class="userpopupinfo" rel="user1360194">altermetax <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 04.11.2017

Done!

Guru DeadJunkhead
<a href="/ko/translator/dreadtrendkiller" class="userpopupinfo" rel="user1182004">DreadTrendKiller </a>
등록: 19.07.2013

Can you please correct the following lyrics?

Incorrect: https://lyricstranslate.com/en/system-down-fuck-system-lyrics.html-0

Correct:

''I'm, but a little bit bit bit, show!
but a little bit bit bit, shame!
but a little bit, bit, bit
Bit! bit! bit!
[2x]

I'm just the man in the back!
Just the man in the back!
Just the back!

I'm just demeaning the pack!
Just demeaning the pack!
Just demeaning the pack!

War!
Fuck the system!
War!
Fuck the system!
Fuck the system!!
War!
Fuck the system!
War!
I need to fuck the Sys.
I need to fuck the Sys..
I need to fuck the Sys...

I'm, but a little bit bit bit, show!
but a little bit bit bit, shame!
but a little bit, bit, bit
Bit! bit! bit!
[2x]

I'm just demeaning the pack!
Just demeaning the pack!
Just demeaning the pack!

I'm just the man in the back!
Just the man in the back!
Just the back!

War!
Fuck the system!
War!
Fuck the system!
Fuck the system!!
War!
Fuck the system!
War!

I need to fuck the Sys.
I need to fuck the Sys..
I need to fuck the Sys..

You need to fuck the sys.
You need to fuck the sys..
You need to fuck the sys...
We all need to fuck the sys....

I'm, but a little bit bit bit, show!
but a little bit bit bit, shame!
but a little bit, bit, bit
Bit! bit! bit!

I need to fuck the system!!
I need to fuck the sys!
I need to fuck the system!!
We all need to fuck the system!!!''

Thanks in advance! :)

특별 회원
<a href="/ko/translator/torpedo23" class="userpopupinfo" rel="user1207103">Torpedo23 </a>
등록: 10.05.2014

Please correct the French stanza of this song: https://lyricstranslate.com/en/pol-granch-perd%C3%B3n-por-las-horas-lyri...
Thanks,
- Torp

Tu es la girl-enfer
Je vais le faire et tu vas le voir
Savoir et reconnaître que le chemin qui vient sera sans toi
Tu verras ma puissance
Tu verras mon courage (baby)
Tu verras mon p'tit cœur et innocence qui vont pas te croire

특별 회원
<a href="/ko/translator/torpedo23" class="userpopupinfo" rel="user1207103">Torpedo23 </a>
등록: 10.05.2014

Please correct the lyrics on the following page: https://lyricstranslate.com/en/pol-granch-h%C3%A9ro%C3%AFne-lyrics.html
Thanks,
- Torp

INCORRECT:

Je sais pas garder le temps.
Si je pense à ton visage,
je me noierai dans tes yeux.
Je m´ suis complètement perdu, perdu dans cet océan.
Je te dessine dans le vent.
Attends moi là, si je te parle, c’est pour me faire du mal, tu vois.
Ça va trop bien, quand on s´embrasse.

Mon héroïne!
Ma discipline!
On pourra l´effacer et le casser pour pouvoir vivre.
Et maintenant que t’es en panne,
et maintenant que je suis un con.
Je sais pas pourquoi tu pars et ça m’ derange.

Et dis moi comment, dis moi comment le faire, comment,
dis moi comment te plaire,
comment je pourrais rentrer dans tes pensées.
Et dis moi comment, dis moi comment le faire, comment,
dis moi comment te plaire,
comment je pourrais rentrer dans tes pensées.

Attends moi là si je te parle c´est pour me faire du mal tu vois.
Ca va trop bien quand on s’embrasse.
Mon héroïne!
Ma discipline!

On pourra l’effacer et le casser pour pouvoir vivre
(si tu veux partir tu pars tu vois…).
Je me décale si tu décales.
Mon héroïne!
Ma petite coquine!
On pourra l´effacer et le casser pour pouvoir vivre.
Mon héroïne!
Mon héroïne!
Mon héroïne!
Mon héroïne!
Mon héroïne!

CORRECTED:

Je sais pas garder le temps
Si je pense à ton visage
Je me noierai dans tes yeux

Je m'suis complètement perdu
Perdu dans cet océan
Je te dessine dans le vent

Attends-moi là
Si je te parle, c’est pour me faire du mal
Tu vois
Ça va trop bien, quand on s'embrasse

Mon héroïne !
Ma discipline !
On pourra l'effacer et le casser pour pouvoir vivre
Et maintenant que t’es en panne
Et maintenant que j'suis un con
Je sais pas pourquoi tu pars et ça m'dérange

Et dis-moi comment, dis-moi comment le faire
Comment, dis-moi comment te plaire
Comment je pourrais rentrer dans tes pensées
Et dis-moi comment, dis-moi comment le faire
Comment, dis-moi comment te plaire
Comment je pourrais rentrer dans tes pensées

Attends-moi là
Si je te parle, c’est pour me faire du mal
Tu vois
Ça va trop bien, quand on s'embrasse

Mon héroïne !
Ma discipline !
On pourra l'effacer et le casser pour pouvoir vivre
(Si tu veux partir, tu pars, tu vois…)
Je me décale si tu décales

Mon héroïne !
Ma petite coquine !
On pourra l'effacer et le casser pour pouvoir vivre
Mon héroïne ! (yeah, yeah)
Mon héroïne ! (oh, oh)
Mon héroïne ! (yeah, yeah)
Mon héroïne ! (yo-oh)
Mon héroïne !

중재자 Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/ko/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 25.05.2020

Done. Please review and advise if additional changes are needed!

중재자 Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/ko/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 25.05.2020

Done. Please review and advise if additional changes are needed and i will be happy to assist. Reverted as the lyrics were enter by a different editor and they should be asked to update.

~Moshe

특별 회원
<a href="/ko/translator/torpedo23" class="userpopupinfo" rel="user1207103">Torpedo23 </a>
등록: 10.05.2014

Thanks, Moshe!

중재자 Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/ko/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 25.05.2020

Apologies [@torpedo23] I reverted it as it was entered by a different editor [@Lobuś] and they should make any changes. I have tagged them in this message so they should see the request. I will also send them a private message. Sorry for the delay but this is a rule we must follow.

~Moshe

특별 회원
<a href="/ko/translator/torpedo23" class="userpopupinfo" rel="user1207103">Torpedo23 </a>
등록: 10.05.2014

That's fine, no worries (:
Thanks for your transparency, Moshe!

Guru
<a href="/ko/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
등록: 13.06.2016
중재자 Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/ko/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 25.05.2020

Done.

특별 회원
<a href="/ko/translator/torpedo23" class="userpopupinfo" rel="user1207103">Torpedo23 </a>
등록: 10.05.2014

Someone please delete the first line ("Oh! Hé! Hein! Bon!" - it's not the first line of the actual song)
and add one space before each question mark ("?") and exclamation point ("!")
on this page: https://lyricstranslate.com/en/nino-ferrer-oh-h%C3%A9-hein-bon-lyrics.html
Thanks,
- Torp

특별 회원
<a href="/ko/translator/justarianna2ns" class="userpopupinfo" rel="user1456537">justarianna2ns </a>
등록: 16.05.2020

Can you update the lyrics to Fuego (Kumbia Kingz)? I haven't gotten a response from the original author. https://lyricstranslate.com/en/kumbia-kings-fuego-lyrics.html

I did this transcription mostly by myself, by correcting some misheard lyrics from multiple websites.

Lyrics:

Fuego…
Kumbia Kings baby,
Yeah kings of cumbia, ha ha
Cu-cu cruzito!
Coming at ya!

Ya llegaron los reyes--quién más?
Kumbia Kings agárrate los pantalones
Cuidado si te los quemas,
Porque ellos ya vienen
Puro fuego, pura candela

Fuego, fuego, the roof is on fire
We don't need no water, let them motherf***ers burn

Fuego, fuego, the roof is on fire
We don't need no water, let them motherf***ers burn

Se siente caliente
Tu cuerpo me enciende
Te mueves tan fuerte
Parece que el calor me va a quemar

Mi cuerpo te quiere
Se muere por verte
Espera impaciente que esperes
Darme tu calor, mamá

(Kumbia Kings, cu-cu!)

Fuego, fuego, the roof is on fire
We don't need no water, let them motherf***ers burn

Fuego, fuego, the roof is on fire
We don't need no water, let them motherf***ers burn

(Za!)

Me tienes caliente de tanto moverte,
No pares, me prendes
Me gusta el fuego que tú me das

Entiende, me enciendes
Me quemas muy fuerte
Mi cuerpo se muere por verte
Dame fuego una vez más

(Kumbia Kings, cu-cu!)

Fuego, fuego, the roof is on fire
We don't need no water, let them motherf***ers burn

Fuego, fuego, the roof is on fire
We don't need no water, let them motherf***ers burn

Burn!
Burn!

Hola, ¿qué tal? Esto es Mikeylino Shortino en el microphone
Y esto es permiso segundito para la chica sexy
Esto va especialmente para tí, chica sexy (Say what?)
Chica sexy (Soy yo)

Mejor te digo de una vez improvisando con esta chica,
Me está volviendo loco, me está matando
Ya estoy alcanzando una er**ción
Ay, ay y sigo alcanzando,
Y sigo yo ardiendo, mira, mira, mira
Me estoy entreteniendo
Me estoy enloqueciendo, yeah

Fuego, fuego, the roof is on fire
We don't need no water, let them motherf***ers burn

Fuego, fuego, the roof is on fire
We don't need no water, let them motherf***ers burn

Burn!
Burn!

Aquí la competencia ya está perdiendo la paciencia
Pues sabe--no tienen vida, retírate, okay?
Aquí los Kumbia Kings dominando
Mandando, aplastando
Cu-cu!

특별 회원
<a href="/ko/translator/justarianna2ns" class="userpopupinfo" rel="user1456537">justarianna2ns </a>
등록: 16.05.2020

Can you update the lyrics to Reggae Kumbia (Kumbia All Starz)? I haven't gotten a response from the original author.
https://lyricstranslate.com/en/kumbia-all-starz-reggae-kumbia-lyrics.html

I also did this transcription mostly by myself, by correcting some misheard lyrics from multiple websites.

Lyrics:

Tú querías cumbia?
Pues coje cumbia
Pero con reggaetón!

Sheila E. con sabor!
Kumbia Kings empezando (Ay, ay, ay)
Para que vayas calentando (Come on)
El DJ. Kane que les está presentando (A quién?)
A Vico C. que dice así:

Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Sacude, sacude, para que pueda brincar
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
Con Kumbia Kings, lo vamos a tripear (Cómo dice?)
Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Les digo, rapa pam, rapa pam, rapa pam pam
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
So prepárate, que Vico C. ya va a improvisar

En Puerto Rico conocemos como el vacilón (Y)
Por ahí por México me dicen que es un reventón (Ah hah)
Tira la mano para arriba porque ya llegó
Él que te trajo el reggae cumbia que te sacudió
Y vengo como quiera
Explosivamente y atrapando dondequiera
Un poco de cintura y un montón de cadera
A.B. Quintanilla con la banda entera
Pa’ complacer a la gente que lo espera

Rapa tapa tam pam
Suéname ese fuero
Sacúdete con mi ritmo que te quema como el fuego
Muevete, muevete, báilalo sin miedo
Candela, candela es lo que yo quiero (beep, beep)

Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Sacude, sacude, para que pueda brincar
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
Con Kumbia Kings, lo vamos a tripear (Cómo dice?)
Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Les digo, rapa pam, rapa pam, rapa pam pam
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
So prepárate, que Vico C. te va a improvisar

Ra ra ra ra ré
Vico C. te canta y espanta
Al enemigo que se levanta
Presentando a DJ Kane que se está inspirando
Y acabando con la nena que nos está escuchando

So, la morena ya quiere venir
Bidi dibi di, yeah pasa por aqui
Avísame si quieres que sea tu baby
No importa si eres flaca or gordi-di-dis
So, buyaca, buyaca
Eres como un bombón
Buyaca, buyaca te regalo mi son
Si vienes conmigo yo te pongo el ron y
Mmm... te regalo el corazón, coro!

Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Sacude, sacude, para que pueda brincar
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
Con Kumbia Kings, lo vamos a tripear (Cómo dice?)
Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Les digo, rapa pam, rapa pam, rapa pam pam
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
Y quiero oír a todo el mundo cantar, dice!

Que digan ye, ye, ye (ye, ye, ye)
Que digan woah, woah, woah (woah, woah, woah)
Que me digan ye, ye, ye, ye (ye, ye, ye, ye)
Que me digan woah, woah, woah, woah
(woah, woah, woah, woah)

Agarra tu pareja y pégale los pies (uh)
Dale media vuelta y agarrala otra vez (uh)
Uno, dos y tres (uh)
Muevelo como ves (uh)
No lo (uh)
Dejes (uh)
Para (uh)
Después (uh)
Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Sacude, sacude, para que pueda brincar
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
Con Kumbia Kings, lo vamos a tripear (Cómo dice?)
Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Les digo, rapa pam, rapa pam, rapa pam pam
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
Y quiero ver a todo el mundo temblar

Mi saludos si te gusta el reggae cumbia (whoa)
Dime si quieres más de mi rumba
(whoa)
Ese nuevo ritmo que te tumba
(whoa)
Que, si no te gusta pues zumba nene

Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Sacude, sacude, para que pueda brincar
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
Con Kumbia Kings, lo vamos a tripear (Cómo dice?)
Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Les digo, rapa pam, rapa pam, rapa pam pam
Porque los Kumbia Kings te ponen a bailar
Y me voy a despedir porque me voy a terminar
Los Kumbia Kings te ponen a bailar
Que Vico C. y A.B. muertos?
Uh-uh!

특별 회원
<a href="/ko/translator/justarianna2ns" class="userpopupinfo" rel="user1456537">justarianna2ns </a>
등록: 16.05.2020

Can you update the lyrics to Abayarde (Tego Calderon)? The original author hasn't responded to me.
https://lyricstranslate.com/en/tego-calderon-abayarde-lyrics.html

These lyrics do not belong to me. I took them from Genius.
https://genius.com/Tego-calderon-abayarde-lyrics

[Intro]
Ah, más que nada
Sálgase del frente que quiero pasar
Esta música está bien animada
Y yo vine pa' ganar, papá
Ja!
El Tego Calde', el Abayarde!
Pa'l que se esmande
Check it, ja-ja

[Verso 1]
Ah tú te crees que metes cabra porque ladra cuando habla
He visto muchos como tú, y a to' se les ha ido la guagua
Llegó el exagera'o como "El Vocero"
El Abayarde, Calde', also know as Tego
Pasando el rolo, volvió el negrolo cocolo
Que los jode como quiera, acompaña'o o solo
Este es mi chance, sigo sin quitarte el guante
Tirando alante, victorioso, con Dios por delante
Tú quieres llegar somewhere? I'll take you there
El Ric Flair, I'mma body slam your ass en La Brea
Boricua hasta el hueso, buscando progreso
Simplemente eso, mi jugo es espeso, cógele el peso
Le meto seso, me crezco ante los tropiezos
Y por necio he paga'o bien alto el precio
Tengo la prida de mi vida, por gracia divina
Algo me inspira, letra fina, pa' las bocinas

[Coro]
Papo, camina
Que el Abayarde la puso en China
Pa' tu esquina, maquina
Que me fui po' encima
Tira la toalla
Que llegué con mi rinquincalla
Mi propio estilo
No te sale por más que lo ensaya
Fuiste a la playa
Te echaste collares
Y nada, no te sale
Por más que lo ensaya
Papi camina
Que el Abayarde la puso en China
Pa' tú esquina, camina
Que me fui po' encima

[Verso 2]
De a verdura pa'l que todavía lo duda
Un cambumbo, soy un demente de la escritura
De donde viene mi sabrosura
Me inculcaron semillita de esta cultura
Desde la cuna, agradecido de esta negrura
Con la soltura de mi flow, no hago travesuras
Se siente uva, como Fidel Castro en Cuba
Jode con Calde', se te acaban las aventuras
Terminó la falsa, perdonen la tardanza
El que de lucha se cansa, sus sueños nunca alcanza
Me encanta, mira a ver si te adelanta
Y te pone en algo o me sobra lo que te falta
Lirica que arde, no te va a dar ni hambre
A mí no me molesta, oye, pa' que mangue
Si eres bueno como yo, somos dos, ¿qué pajó?
Ni en tu sueño bacatrán, tú le mete mas que Calderón
Te gusta la cherry Ponte las Everready
No vayas a flaquear como Strawberry
¿Cuál babilla? si lo tuyo es irte en guira
Pero si Dios te la dio, San Pedro te la bendiga
Con tu gua-gua-gua te crees que intimida
Cochinchillo, encabulla, vuelve y tira
Es el Tego Calde', el Abayarde
En el 2002, mi socio, pa' luego es tarde

[Coro]
Papo, camina
Que el Abayarde la puso en China
Pa' tu esquina, maquina
Que me fui po' encima
Tira la toalla
Que llegué con mi rinquincalla
Mi propio estilo
No te sale por más que lo ensaya
Fuiste a la playa
Te echaste collares
Y nada, no te sale
Por más que lo ensaya
Camina
Que el Abayarde la puso en China
Pa' tú esquina, maquina
Que me fui po' encima

중재자
<a href="/ko/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo" rel="user1383636">SindArytiy <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 25.05.2018

All done!

편집자
<a href="/ko/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title=" Editor" ></div></a>
등록: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/dome-jaruwat-cheawaram-i-found-you-lyrics...

Artist: Until We Meet Again The Series (OST)
Featuring artist: Dome Jaruwat
Album: Until We Meet Again The Series OST
Video: https://www.youtube.com/watch?v=jgb1oYpGeWM
Lyrics:

เพิ่งเข้าใจ
ว่าการรอคอยใครบางคน มันมีความหมายแค่ไหน
เพิ่งเข้าใจ
ตลอดเวลาเรารออะไร มันนานแค่ไหนเมื่อได้พบเธอ

เธอเปลี่ยนคืนวันเดียวดายให้ข้างกายได้มีไออุ่น
ด้วยลมแผ่วเบาละมุนความรักจากเธอ
ในวันที่เราสบตาเมื่อแรกเจอ
ก็ทำให้ใจที่ละเมอได้เจอกับความจริงที่ฝัน

จบแล้วการรอคอยที่แสนนาน
จบแล้ววันวานที่เคยหวั่นไหว
เมื่อรู้ว่ามีเธอคอยจับมือฉัน ทุกวันเรื่อยไป
ต้องเจออะไรยังไงก็ไม่กลัว
ต่อไปจากนี้ ทุกวินาทีที่ยังหายใจ
จะไม่ให้เธอหลุดลอยหายจากกันไปที่ใด
จะจับมือเธอให้นานและกอดไว้
ไม่ปล่อยไปไหน ไม่เลยไม่มีวัน

ไม่เป็นไร
จะเป็นทางยาวไกลเพียงใด ร้ายดีสักแค่ไหน ไม่หวั่นไหว
ไม่เป็นไร
แค่มีเธอคนเดียวในใจ ไม่ว่าวันไหน ฉันก็ไม่กลัว

เธอเปลี่ยนคืนวันเดียวดายให้ข้างกายได้มีไออุ่น
ด้วยลมแผ่วเบาละมุนความรักจากเธอ
ในวันที่เราสบตาเมื่อแรกเจอ
ก็ทำให้ใจที่ละเมอได้เจอกับความจริงที่ฝัน

จบแล้วการรอคอยที่แสนนาน
จบแล้ววันวานที่เคยหวั่นไหว
เมื่อรู้ว่ามีเธอคอยจับมือฉัน ทุกวันเรื่อยไป
ต้องเจออะไรยังไงก็ไม่กลัว
ต่อไปจากนี้ ทุกวินาทีที่ยังหายใจ
จะไม่ให้เธอหลุดลอยหายจากกันไปที่ใด
จะจับมือเธอให้นานและกอดไว้
ไม่ปล่อยไปไหน ไม่เลยไม่มีวัน

จบแล้วการรอคอยที่แสนนาน
จบแล้ววันวานที่เคยหวั่นไหว
เมื่อรู้ว่ามีเธอคอยจับมือฉัน ทุกวันเรื่อยไป
ต้องเจออะไรยังไงก็ไม่กลัว
ต่อไปจากนี้ ทุกวินาทีที่ยังหายใจ
จะไม่ให้เธอหลุดลอยหายจากกันไปที่ใด
จะจับมือเธอให้นานและกอดไว้
ไม่ปล่อยไปไหน ไม่เลยไม่มีวัน

จะจับมือเธอให้นานและกอดไว้
ไม่ปล่อยไปไหน ไม่เลยไม่มีวัน

Thanks

중재자
<a href="/ko/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 18.12.2015
Rujix diyor ki:

https://lyricstranslate.com/en/dome-jaruwat-cheawaram-i-found-you-lyrics...

Artist: Until We Meet Again The Series (OST)
Featuring artist: Dome Jaruwat
Album: Until We Meet Again The Series OST
Video: https://www.youtube.com/watch?v=jgb1oYpGeWM
Lyrics:

เพิ่งเข้าใจ
ว่าการรอคอยใครบางคน มันมีความหมายแค่ไหน
เพิ่งเข้าใจ
ตลอดเวลาเรารออะไร มันนานแค่ไหนเมื่อได้พบเธอ

Done.

Pages