Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Dağlar Dağlar (영어 번역)

  • 아티스트: Sezen Aksu
  • 곡: Dağlar Dağlar 앨범: Sen Ağlama (1984)
영어 번역영어

Mountains Mountains

My head is a mountain, my hair is snow.
I have crazy winds.
The plains are too narrow for me.
My abode is the mountains, mountains.
Cities are a trap to me.
Human conversations are prohibited.
Stay away from me , away from me!
My abode is the mountains, mountains.
The stones are similar to my heart (stones of mountains),
Its majestic chirping birds.
Their heads are close to the sky.
My abode is the mountains, mountains.
Give my darling to others!
Give my love to the winds!
Send me his hands!
My abode is the mountains, mountains.
If one day my worth is known,
If my name is spoken,
If anyone asks about my place,
My abode is the mountains, mountains...
감사 1회 받음


투고자: Dilan ÖztürkDilan Öztürk, 土, 14/05/2022 - 22:43
요청자: solarshine82solarshine82

Dağlar Dağlar

solarshine82solarshine82    月, 16/05/2022 - 15:18

Thank you so much for your translation! I was wondering why it seems she's happy to give up his lover in the first two lines, but then in the third line she wants his hands?

Yarimi ellere, verin.
Sevdamı yellere verin.
Elleri bana, gönderin.

Dilan ÖztürkDilan Öztürk    月, 16/05/2022 - 22:15

You're welcome. The lyrics of the song belong to a writer named Sabahattin Ali. Sabahattin Ali is one of the important names in Turkish literature. Although the melody of the song is lively, it is actually talking about his loneliness and free spirit here. The word "elleri" in Turkish actually means foreign people. I hope I could explain Regular smile

Read about music throughout history