📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

17231 posts / 0 new
Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/dori-ghezzi-non-ci-contavo-pi%C3%B9-lyric...

Please, add album: Dori Ghezzi (1974), Casatschok (1979)

Thanks

특별 회원
<a href="/ko/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
등록: 07.02.2016

Yes, sorry did I post the same one twice? I meant:

Delete this one after adding song:
https://lyricstranslate.com/en/cheb-khaled-lyrics.html-12

This is the correct page:
https://lyricstranslate.com/en/cheb-khaled-lyrics.html

Senior Member
<a href="/ko/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
등록: 11.12.2015
특별 회원
<a href="/ko/translator/arou" class="userpopupinfo" rel="user1314218">Arou_ </a>
등록: 07.11.2016

https://lyricstranslate.com/en/cornelis-vreeswijk-saskia-lyrics.html

Album: Tio vackra visor och Personliga Person (1968)

The 3rd stanza's 2nd line should be:
hennes uniform är stärkt

The 7nd stanza's 2nd line has a typo:
"et fik" -> "ett fik"

Thanks in advance!

Senior Member
<a href="/ko/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
등록: 11.12.2015
Senior Member
<a href="/ko/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
등록: 11.12.2015
Senior Member
<a href="/ko/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
등록: 11.12.2015
Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020
Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/dori-ghezzi-il-cuore-delle-donne-lyrics.html

1) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:
2) Please, add album: Il cuore delle donne (1989)

Thanks

Sto indovinando che nuvola è
Quella che ha pianto e ritorna da me
Malinconia
Di chi non c’è
Bella mia
Un colpo d’ali e...

Via dai tramonti di questa città
Occhi già pronti a guardare più in là
E una bugia
Ci aiuterà
Bella mia
Respira forte e...

Il cuore delle donne cambia età
È un albero d’inverno e fiorirà
Il cuore delle donne sei tu
Che non tremi più

Dietro ai silenzio una dolce marea
Di sentimenti che cambiano idea
La rabbia ormai
Non serve più
Bella mia
Sentieri aperti e...

Tu che hai davanti gli amori che avrai
Piccoli e grandi non bastano mai
Che mondo sia
Lo imparerai
Bella mia
Respira forte e...

Il cuore delle donne cambia età
È un albero d’inverno e fiorirà
Il cuore delle donne sei tu
Che non tremi più
Il cuore delle donne cambia età

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/wess-dori-ghezzi-tu-nella-mia-vita-lyrics...

Please, add album: Wess & Dori Ghezzi (1973)

Thanks

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/wess-un-corpo-e-unanima-lyrics.html

Please, add album: Un corpo e un'anima (1975)

Thanks

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/dori-ghezzi-come-stai-con-chi-sei-lyrics....

Please, add album: Amore bellissimo (1976)

Thanks

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/wess-era-lyrics.html

Please, edit album: Wess & Dori (1975)

Thanks

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/dori-ghezzi-%C3%A8-lamore-che-muore-lyric...

Please, edit album: È l'amore che muore / Tutto bene (1975)

Thanks

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/folkabbestia-et-pourquoi-lyrics.html#comm...

"Il a donné : champignons", please, edit: "Il a donné: champignons", without space before the colon

Thanks

Guru 𝓘'𝓶 𝓐 𝓢𝓽𝓪𝓻
<a href="/ko/translator/slor" class="userpopupinfo" rel="user1456124">SLOR </a>
등록: 12.05.2020
Guru
<a href="/ko/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
등록: 13.04.2019
Expert
<a href="/ko/translator/christian-scharlau" class="userpopupinfo" rel="user1532832">Christian Scharlau </a>
등록: 06.03.2022

Hi!

Here's another case of one artist with two ID's, due to different ways of transliterating Cyrillic into Latin letters.

This ID:
https://lyricstranslate.com/de/arkadiy-voytiuk-lyrics.html
should be deleted.

I've shifted the song that was posted under that ID to the older ID, using the ID number:
https://lyricstranslate.com/de/arkadiy-voytyuk-lyrics.html

Thanks for your help!

중재자
<a href="/ko/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 18.11.2011

All done.

Guru
<a href="/ko/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
등록: 13.04.2019
Expert
<a href="/ko/translator/christian-scharlau" class="userpopupinfo" rel="user1532832">Christian Scharlau </a>
등록: 06.03.2022

Thanks! :-)

특별 회원
<a href="/ko/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
등록: 07.02.2016

I added this song but it still appears as an open transcription request:
https://lyricstranslate.com/en/unknown-unknown-lyrics-request-317

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/gilda-italy-ragazza-del-sud-lyrics.html

Please, add album: Bolle di sapone (1976)

Thanks

편집자
<a href="/ko/translator/blackryder" class="userpopupinfo" rel="user1429942">BlackRyder <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 07.08.2019

#8298 done, Alberto

Guru
<a href="/ko/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
등록: 30.09.2020
편집자
<a href="/ko/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title=" Editor" ></div></a>
등록: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/miyeon-sonagi-lyrics.html
Please deleted English from the language

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/giovanna-nocetti-il-mio-ex-lyrics.html

1) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:
2) Please, add album: Giò (1980)

Thanks

Ho incontrato il mio ex per la strada
Per caso stasera
Siamo andati così in un caffè
E mi ha offerto da bere
È incredibile com'è rimasto
Il solito pazzo con l'aria innocente
Mentre io ero calma di fuori
E tremavo di dentro

Un bagaglio di tanti segreti
E di vecchi discorsi
Ci faceva sembrare due complici
Buffi e un po' persi
Lui mi ha chiesto di te
Poi mi ha detto
Che adesso ha una donna
Che ama e gli piace
E che in fondo, fra tanti problemi
È un uomo felice

Sai non so che cosa sia
Forse un po' di gelosia
Ma mi spiace saperlo felice
Anche senza di me
Sai non so che cosa sia
Forse un po' di gelosia
Ma mi spiace saperlo felice
Anche senza di me

Era strano però
Rivederlo così da vicino
In quegli occhi che io volevo
Per il mio bambino
Lui parlava e parlava e ridevo
E così per un attimo
È quasi sembrato
Che fra noi tutto il tempo
Non fosse davvero passato

Quando poi me ne son resa conto
Mi son spaventata
E così l'ho lasciato di colpo
E son quasi fuggita
Ed ho fatto la strada di corsa
Per chiederti aiuto
Per stringerti a me
E mi dico: “Ti amo, ti amo
Non amo che te!”

Sai non so che cosa sia
Forse troppa fantasia
Ma mi spiace saperlo felice
Anche senza di me
Sai non so che cosa sia
Forse un penso "Era mio"
Ma mi spiace sapere che vive
Anche senza me

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020
특별 회원
<a href="/ko/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
등록: 07.02.2016
Master
<a href="/ko/translator/stormwatch" class="userpopupinfo" rel="user1518084">Stormwatch </a>
등록: 14.11.2021

Angra - "Petrified Eyes"
https://lyricstranslate.com/en/angra-petrified-eyes-lyrics.html
Three errors:
even thought --> even though
animals --> annals
tirannize --> tyrannize

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/giovanna-nocetti-una-furia-nel-cuore-lyri...

1) Please, edit title without uppercase: Una furia nel cuore
2) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:
3) Please, add album: Giò (1980)
4) Add featuring: Alessandro Gerini

Thanks

Fermati un istante accanto a me
(No, adesso devo andar via
Lei sta aspettandomi già da un'ora)

Guardo la tua ombra qui con me
(Sto già pensando che tu
Saprai riprendermi in ogni modo
Conosci l'anima mia)

Ho una furia nel cuore
Che mi scende più giù
Come un mare ghiacciato nel ventre
Il bisogno di te
Ho una furia nel cuore
Mi tormenta di più
Quando cerco di starti vicino
Sento che non ci sei

Cercherò il tuo viso
In questa casa senza luce ormai
E ritroverò nel buio
Gli occhi tuoi

Fermati per sempre accanto a me
(Ma come posso giurarti
Che durerà l'amore mio?)

Non verrà nessuno dopo te
(Ma quanto amore mi dai?)
Sembra impossibile, tu mi piaci
Conosci l'anima mia

Ho una furia nel cuore
Che mi scende più giù
Come un mare ghiacciato nel ventre
Il bisogno di te
Ho una furia nel cuore
Mi tormenta di più
Quando cerco di starti vicino
Sento che non ci sei

Brucerò le immagini
Che il tempo mi riporta a te
Sento già l'amore
Viene incontro a me

Ho una furia nel cuore
Che mi scende più giù
Come un mare ghiacciato nel ventre
Il bisogno di te
Ho una furia nel cuore
Mi tormenta di più
Quando cerco di starti vicino
Sento che non ci sei

Ho una furia nel cuore
Che mi scende più giù
Come un mare ghiacciato nel ventre
Il bisogno di te
Ho una furia nel cuore...

Guru
<a href="/ko/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
등록: 08.05.2019

https://lyricstranslate.com/ro/Angela-Similea-Un-albastru-infinit-lyrics...

I added the missing diacritics, I corrected some mistakes and misspelling.
1. Please add this accurate version:

La la la la...

Dintr-o dată lumea dispare
De la umbră până la soare,
Într-o nouă, blândă culoare,
Ca privirea ta.
Trec fantasme, trece o boare,
Păsări albe, ca o chemare,
Pașii noștri trec pe cărare,
Trec, trec...

Un albastru infinit,
Lunecând pe ramul nesfârșit,
Somnul meu de noapte l-a trezit
Cerul meu l-a răscolit.
Un albastru infinit
A uitat pământul înflorit
Și câmpia fără asfințit,
Un albastru infinit.

La la la la...

Ce lumină într-o culoare,
De la soare până la floare!
Și pe frunte simt o răcoare
Din privirea ta.
E un strigăt sau o chemare,
Lanț de gene unduitoare,
Buze arse, mistuitoare,
Da, da...

Un albastru infinit,
Lunecând pe ramul nesfârșit,
Somnul meu de noapte l-a trezit
Cerul meu l-a răscolit.
Un albastru infinit
A uitat pământul înflorit
Și câmpia fără asfințit,
Un albastru infinit.

La la la la...

2. Please add this video:
https://www.youtube.com/watch?v=MwvTTHum8xA&ab_channel=arhivaTVR

Thanks

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/giua-tanto-non-vengo-lyrics.html

Please, edit album. The right one is: Giua (2008)

Thanks

Expert
<a href="/ko/translator/lilmon" class="userpopupinfo" rel="user1472495">Lilmon </a>
등록: 05.10.2020

Could someone correct this, please? Thanks a lot :)

Link: https://lyricstranslate.com/de/years-years-shine-lyrics.html

Incorrect:

[Pre-Chorus:]
I was biding my time

Correct:

[Pre-Chorus:]
I was biting my tongue

Guru
<a href="/ko/translator/kevin-rainbow" class="userpopupinfo" rel="user1454922">Kevin Rainbow </a>
등록: 03.05.2020

https://lyricstranslate.com/ru/anas-younus-rabbana-ya-rabbana-lyrics.html

Could you please convert the script of this song to Urdu.

특별 회원
<a href="/ko/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
등록: 07.02.2016

https://lyricstranslate.com/en/Rachid-Taha-Ya-el-menfi-lyrics.html

This is a transliteration. Can you add it to the actual song here:

https://lyricstranslate.com/en/Rachid-Taha-Menfi-lyrics.html

The title in English should be “Yal Menfi”
Also add that Hamza Namira sings a cover version.

https://lyricstranslate.com/en/hamza-namira-lyrics.html

Also please add to the cover list the name of the original singer, Akli Yahiatene, who doesn’t have his own listing yet but will have a profile page very soon.

특별 회원
<a href="/ko/translator/arou" class="userpopupinfo" rel="user1314218">Arou_ </a>
등록: 07.11.2016

I want English to be added beside Swedish as language for this song:
https://lyricstranslate.com/en/jonathan-johansson-sommarkl%C3%A4der-lyri...

Thanks in advance!

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/gli-opera-stelle-su-di-noi-lyrics.html

Please, add album: Stelle su di noi / Cucciolo (1977)

Thanks

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/flo-%C3%A7a-ne-tient-pas-la-route-lyrics....

This is a song of the italian singer Flo. This is the page: https://lyricstranslate.com/it/flo-italy-lyrics.html

So, please, move it in the right place. Then:

1) Please, edit title without uppercase: Ça ne tient pas la route
2) Please, add album: D’amore e di altre cose irreversibili (2014)
3) Please, add video: https://www.youtube.com/watch?v=TFhJJJnVZlw

Thanks

Master
<a href="/ko/translator/stormwatch" class="userpopupinfo" rel="user1518084">Stormwatch </a>
등록: 14.11.2021

I messed up and added a repeated song. Please delete:
https://lyricstranslate.com/en/udr-bonde-da-orgia-de-travecos-lyrics.html

특별 회원
<a href="/ko/translator/arou" class="userpopupinfo" rel="user1314218">Arou_ </a>
등록: 07.11.2016

https://lyricstranslate.com/en/Mikael-Wiehe-Flickan-Och-Krakan-lyrics.html

Please add:
Also performed by: Strebers

Thank you!

특별 회원
<a href="/ko/translator/arou" class="userpopupinfo" rel="user1314218">Arou_ </a>
등록: 07.11.2016

https://lyricstranslate.com/en/Sex-Pistols-God-Save-Queen-lyrics.html

Please add:
Also performed by: Bathory

Thank you!

Guru
<a href="/ko/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
등록: 08.05.2019

https://lyricstranslate.com/ro/chris-norman-love-lyrics.html

I corrected many mistakes. Please add this accurate version:

Heaven must have send you,
Look at what you have done:
Now, two hearts are beating,
Beating just as one.

Help me, oh I'm feeling
This love will never end,
It's made for me in heaven,
I feel it once again.

Everyday with you, babe
It's a day in paradise.
Love will come to me
It's no surprise.

Love is always like the first time,
Love is thunder in my heart,
Love is talking to an angel,
'Cause nothing to keep us apart.

Your heartbeat is a lovebeat
And I'll be by your side,
I'll always find the answer
Baby, in your eyes.

Love you like I never
Loved someone before.
Oh, my heart beats faster,
I need you more and more.

To know you is to love you
It's a journey to your heart,
And everyday is like
A brand new start.

Love is always like the first time,
Love is thunder in my heart,
Love is talking to an angel,
'Cause nothing to keep us apart.

Love is like a heart on fire
But ever and ever
I'm hold you here in my arms.

Many thanks

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

Thanks

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020
Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020
Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/daniela-goggi-sto-ballando-lyrics.html

1) Please, edit title. The right one is: Sto ballando
2) Please, edit album. The right one is: Il ribaltone (1974)
3) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:

Thanks

Se ci lasciamo ballando
Forse è più facile, sai
Ti volti verso la bionda
E io mi levo dai guai, ahi!

Bevo la tua coca cola
Come un regalo d'addio
Io ballo meglio da sola
O con un'amica mia!

Sto ballando
A calci e pugni un po' mi difendo
Il cuore batte insieme al tempo della musica
Fra me e il mondo
C'è un mare troppo azzurro e profondo
Quando sto ballando
Come sonnambula, non mi svegliate mai!

Perché ballando
Come il Brasile, la tristezza nascondo
In fondo tutti hanno bisogno di una maschera
E io stasera mi dimentico di te
Ballando
Che tanto è sempre il solito tango
E in fondo tutti hanno bisogno di una maschera
E io stasera mi dimentico di te, ballando

La camicetta sul seno
Che sensazione ti dà?
Fare l'amore nel vino
Invece di essere qua

Sto ballando
A calci e pugni un po' mi difendo
Il cuore batte insieme al tempo della musica
Fra me e il mondo
C'è un mare troppo azzurro e profondo
Quando sto ballando
Come sonnambula, non mi svegliate mai!

Perché ballando
Come il Brasile, la tristezza nascondo
In fondo tutti hanno bisogno di una maschera
E io stasera mi dimentico di te
Ballando
Che tanto è sempre il solito tango
E in fondo tutti hanno bisogno di una maschera
E io stasera mi dimentico di te
Ballando
Che tanto è sempre il solito tango
E in fondo tutti hanno bisogno di una maschera
E io stasera mi dimentico di te
Ballando

Guru
<a href="/ko/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
등록: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/loretta-goggi-se-mi-sposero-lyrics.html

1) Please, edit title without uppercase: Se mi sposerò
2) Add album: Il mio prossimo amore (1981)
3) Please, update video. This one is the best: https://www.youtube.com/watch?v=8pQoVzruGxA
4) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:

Thanks

Se mi sposerò
Se mai lo farò
Non sarà per far la vita tranquilla
O non restare zitella
O avere tutta una spalla per me

Se mi sposerò
Se mai lo farò
Non sarà per far la fine del topo
Per accorgermi dopo che trappola è

Io mi sposerò
Se l'incontrerò
L'uomo giusto
Che lo senti con gli occhi
Prima che lui ti tocchi
Che si accomoda già dentro te
Su, fino all'anima

Se poi non ti basta più scappare via
Sei tu, e unicamente tu, la malattia
Se poi non ti serve più l'autonomia
Sei tu che ormai non pensi più
Mi sposerò con ironia

Se mi sposerò
Non dico di no
Ma piuttosto che un amore in pigiama
O un’abitudine scema mi amo da me

Io mi sposerò
Se l'incontrerò
L'uomo giusto
Che ti mette le ali
Senza essere uguali
E senza farsi regali perché
Quelli si pagano

Se poi non ti basta più la nostalgia
Che hai per allungare un po’ la malattia
Se poi non ti resta più che andare via
Se ormai stai ripensando un po’
Mi sposerò con ironia

Junior Member
<a href="/ko/translator/cliffburton" class="userpopupinfo" rel="user1507991">cliffburton </a>
등록: 22.07.2021

https://lyricstranslate.com/en/behemoth-left-hand-ov-god-lyrics.html

has a lot missing parts, must be like:

At the Left Hand Ov God
O, Serpent and Lion!
I invoke Thee!
Inside the shrine called life
By the seven wonders
By myriad mortals
That have gone
And are to come
Outside!
Outside desert ov restriction
In act ov rebellion
On the sea ov motion
Stability ov matter
By serenity, strength and beauty
By the mighty chant ov every breath

In serpentine dance ov blood cells
In simplicity ov spells
Divine names, meta-games
I greet Thy presence

Oh Snake! Thou art God!
Coiled underneath my throne
With Thee I reunite
With blood we make this covenant
That myself I redefine
Look in and above
There is more than the flesh
Look careful and Thou may see
The unextinguished flame
The nectar ov Thy rage
I taste from the cup ov fornication
And woman by my side
And scarlet is her skin
She's eager to rise
And so eager to please

Another day
Another eternity gone
And on the stairway to salvation
I walk alone among the falling stars
Looking for company
Where art Thou?
Oh, lacerate ones!

Arise! My sweetest friend
Or be forever fallen
We have finally arrived
From prison ov this life
To Kali's womb
Down to the earth
As angels ov almighty god-
Chaos!
'Tis our last fall
To touch our mother whore
The harlot ov the saints
That spits on the rotten cross
Incinerate the icon
The symbol ov all loss
To stand straight
At the left hand ov god

Samael! Be Thou my ally!
Join me among the bright hosts
Wondering neither way ov light
Nor darkness
Ov which seed
Sprouts dispassionately
In the summer ov my life

Junior Member
<a href="/ko/translator/cliffburton" class="userpopupinfo" rel="user1507991">cliffburton </a>
등록: 22.07.2021

Wrong lyrics, missing parts
https://lyricstranslate.com/tr/slipknot-purity-lyrics.html

the right one is:
Maze, psychopathic daze, I create this waste
Back away from tangents on the verge of drastic ways
Can't escape this place, I deny your face
Sweat gets in my eyes, I think I'm slowly dying
Put me in a homemade cellar
Put me in a hole for shelter
Someone hear me, please, all I see is hate
I can hardly breathe and I can hardly take it
Hands on my face, overbearing, I can't get out!
Hands on my face, overbearing, I can't...
Lost, run at my own cost, hearing laughter, scoffed
Learning from the rush, detached from such and such
Bleak all around me, weak, listening, incomplete
I am not a dog but I'm the one you're dogging
I am in a buried kennel
I have never felt so final
Someone find me, please, losing all reserve
I'm fucking gone, I think I'm fucking dying
Hands on my face, overbearing, I can't get out!
Hands on my face, overbearing, I can't...
You all stare, but you'll never see
There's something inside me
You all stare, but you'll never see
There's something inside me
You all stare, but you'll never see
There's something inside me
You all stare, but you'll never see
There's something in you I despise!
Cut me, show me, enter
I am willing and able and never any danger to myself
Knowledge in my pain, knowledge in my pain
Or was my tolerance a phase? Empathy, out of my way
I can't die!
I can't die!
I can't die!
I can't die!
You all stare, but you'll never see
There's something inside me
You all stare, but you'll never see
There's something inside me
You all stare, but you'll never see
There's something inside me
You all stare, but you'll never see
There's something in you I despise!
Despise, despise!
Purity!
Purity!
Purity!
Purity!
Purity!
Purity!
Purity!
Purity!

Pages